Quran with Turkish translation - Surah Yusuf ayat 3 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿نَحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ أَحۡسَنَ ٱلۡقَصَصِ بِمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ ﴾
[يُوسُف: 3]
﴿نحن نقص عليك أحسن القصص بما أوحينا إليك هذا القرآن وإن كنت﴾ [يُوسُف: 3]
Abdulbaki Golpinarli Sana bu Kur'an'ı vahyederek kıssaların en guzelini hikaye edecegiz ve bundan once sen elbette onu bilmeyenlerdendin |
Adem Ugur (Ey Muhammed!) Biz, sana bu Kur´an´ı vahyetmekle gecmis milletlerin haberlerini sana en guzel bir sekilde anlatıyoruz. Gercek su ki, sen bundan once (bu haberleri) elbette bilmeyenlerden idin |
Adem Ugur (Ey Muhammed!) Biz, sana bu Kur´an´ı vahyetmekle geçmiş milletlerin haberlerini sana en güzel bir şekilde anlatıyoruz. Gerçek şu ki, sen bundan önce (bu haberleri) elbette bilmeyenlerden idin |
Ali Bulac Biz bu Kur'an'ı sana vahyetmemizle, en guzel kıssaları gercek bir haber (kıssa) olarak sana aktarıyoruz, oysa sen, daha once, bundan haberi olmayanlardandın |
Ali Bulac Biz bu Kur'an'ı sana vahyetmemizle, en güzel kıssaları gerçek bir haber (kıssa) olarak sana aktarıyoruz, oysa sen, daha önce, bundan haberi olmayanlardandın |
Ali Fikri Yavuz Sana bu sureyi vahyetmemizle, en guzel kıssayı sana anlatacagız. Halbuki sen, daha once bundan asla haberdar degildin |
Ali Fikri Yavuz Sana bu sûreyi vahyetmemizle, en güzel kıssayı sana anlatacağız. Halbuki sen, daha önce bundan asla haberdar değildin |
Celal Y Ld R M Sana bu Kur´an´ı vahyetmemizle, kıssaların en guzelini anlatıyoruz. Halbuki daha once bundan haberin yoktu |
Celal Y Ld R M Sana bu Kur´ân´ı vahyetmemizle, kıssaların en güzelini anlatıyoruz. Halbuki daha önce bundan haberin yoktu |