Quran with French translation - Surah Yusuf ayat 3 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿نَحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ أَحۡسَنَ ٱلۡقَصَصِ بِمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ ﴾
[يُوسُف: 3]
﴿نحن نقص عليك أحسن القصص بما أوحينا إليك هذا القرآن وإن كنت﴾ [يُوسُف: 3]
Islamic Foundation Nous te faisons recit de la meilleure des histoires a travers ce que Nous te revelons dans ce Coran, meme si, auparavant, tu etais certes du nombre des distraits |
Islamic Foundation Nous te faisons récit de la meilleure des histoires à travers ce que Nous te révélons dans ce Coran, même si, auparavant, tu étais certes du nombre des distraits |
Muhammad Hameedullah Nous te racontons le meilleur recit, grace a la revelation que Nous te faisons dans le Coran meme si tu etais auparavant du nombre des inattentifs (a ces recits) |
Muhammad Hamidullah Nous te racontons le meilleur recit, grace a la revelation que Nous te faisons dans ce Coran meme si tu etais auparavant du nombre des inattentifs (a ces recits) |
Muhammad Hamidullah Nous te racontons le meilleur récit, grâce à la révélation que Nous te faisons dans ce Coran même si tu étais auparavant du nombre des inattentifs (à ces récits) |
Rashid Maash Nous te relatons, a travers cette revelation du Coran, les recits les plus sublimes et les plus edifiants dont tu n’avais jusqu’ici aucune connaissance |
Rashid Maash Nous te relatons, à travers cette révélation du Coran, les récits les plus sublimes et les plus édifiants dont tu n’avais jusqu’ici aucune connaissance |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous te faisons le recit du plus beau des recits, grace a ce que Nous te revelons, et que tu ignorais jusque-la |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous te faisons le récit du plus beau des récits, grâce à ce que Nous te révélons, et que tu ignorais jusque-là |