Quran with Turkish translation - Surah Maryam ayat 54 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِسۡمَٰعِيلَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا ﴾
[مَريَم: 54]
﴿واذكر في الكتاب إسماعيل إنه كان صادق الوعد وكان رسولا نبيا﴾ [مَريَم: 54]
Abdulbaki Golpinarli Kitapta Ismail'i de an; suphe yok ki o, vaadinde gercekti ve insanlara gonderilmis olan bir peygamberdi |
Adem Ugur (Resulum!) Kitap´ta Ismail´i de an. Gercekten o, sozune sadıktı, resul ve nebi idi |
Adem Ugur (Resûlüm!) Kitap´ta İsmail´i de an. Gerçekten o, sözüne sâdıktı, resûl ve nebî idi |
Ali Bulac Kitap'ta Ismail'i de zikret. Cunku o, va'dinde dogruydu ve gonderilmis (Resul) bir peygamberdi |
Ali Bulac Kitap'ta İsmail'i de zikret. Çünkü o, va'dinde doğruydu ve gönderilmiş (Resul) bir peygamberdi |
Ali Fikri Yavuz Kur’an’da Ismail’i de an; cunku o, vaadinde sadıktı ve kavmine gonderilmis bir peygamberdi |
Ali Fikri Yavuz Kur’ân’da İsmaîl’i de an; çünkü o, vaadinde sadıktı ve kavmine gönderilmiş bir peygamberdi |
Celal Y Ld R M Kitapta Ismail´i de an. Dogrusu o sozunde sadık bir kimse; (aynı zamanda) bir resul ve nebi idi |
Celal Y Ld R M Kitapta İsmail´i de an. Doğrusu o sözünde sâdık bir kimse; (aynı zamanda) bir resul ve nebî idi |