×

Kitapta İsmail'i de an; şüphe yok ki o, vaadinde gerçekti ve insanlara 19:54 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Maryam ⮕ (19:54) ayat 54 in Turkish

19:54 Surah Maryam ayat 54 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Maryam ayat 54 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِسۡمَٰعِيلَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا ﴾
[مَريَم: 54]

Kitapta İsmail'i de an; şüphe yok ki o, vaadinde gerçekti ve insanlara gönderilmiş olan bir peygamberdi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واذكر في الكتاب إسماعيل إنه كان صادق الوعد وكان رسولا نبيا, باللغة التركية

﴿واذكر في الكتاب إسماعيل إنه كان صادق الوعد وكان رسولا نبيا﴾ [مَريَم: 54]

Abdulbaki Golpinarli
Kitapta Ismail'i de an; suphe yok ki o, vaadinde gercekti ve insanlara gonderilmis olan bir peygamberdi
Adem Ugur
(Resulum!) Kitap´ta Ismail´i de an. Gercekten o, sozune sadıktı, resul ve nebi idi
Adem Ugur
(Resûlüm!) Kitap´ta İsmail´i de an. Gerçekten o, sözüne sâdıktı, resûl ve nebî idi
Ali Bulac
Kitap'ta Ismail'i de zikret. Cunku o, va'dinde dogruydu ve gonderilmis (Resul) bir peygamberdi
Ali Bulac
Kitap'ta İsmail'i de zikret. Çünkü o, va'dinde doğruydu ve gönderilmiş (Resul) bir peygamberdi
Ali Fikri Yavuz
Kur’an’da Ismail’i de an; cunku o, vaadinde sadıktı ve kavmine gonderilmis bir peygamberdi
Ali Fikri Yavuz
Kur’ân’da İsmaîl’i de an; çünkü o, vaadinde sadıktı ve kavmine gönderilmiş bir peygamberdi
Celal Y Ld R M
Kitapta Ismail´i de an. Dogrusu o sozunde sadık bir kimse; (aynı zamanda) bir resul ve nebi idi
Celal Y Ld R M
Kitapta İsmail´i de an. Doğrusu o sözünde sâdık bir kimse; (aynı zamanda) bir resul ve nebî idi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek