Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘la ayat 14 - الأعلى - Page - Juz 30
﴿قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ ﴾
[الأعلى: 14]
﴿قد أفلح من تزكى﴾ [الأعلى: 14]
Abdulbaki Golpinarli Gercekten de kurtulur, murada erer kendini temizleyen |
Adem Ugur Dogrusu feraha ermistir temizlenen |
Adem Ugur Doğrusu feraha ermiştir temizlenen |
Ali Bulac Dogrusu, temizlenip arınan felah bulmustur |
Ali Bulac Doğrusu, temizlenip arınan felah bulmuştur |
Ali Fikri Yavuz Gercekten kurtulmustur, (kufur ve masiyyetten) temizlenen |
Ali Fikri Yavuz Gerçekten kurtulmuştur, (küfür ve masiyyetten) temizlenen |
Celal Y Ld R M Kendini (inkar, inad ve kotuluklerden) arındıran, Rabbinin adını anıp namaz kılan kimse, cidden korktugundan kurtulup umduguna kavusmustur |
Celal Y Ld R M Kendini (inkâr, inâd ve kötülüklerden) arındıran, Rabbinin adını anıp namaz kılan kimse, cidden korktuğundan kurtulup umduğuna kavuşmuştur |