Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘la ayat 14 - الأعلى - Page - Juz 30
﴿قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ ﴾
[الأعلى: 14]
﴿قد أفلح من تزكى﴾ [الأعلى: 14]
| Abdulbaki Golpinarli Gercekten de kurtulur, murada erer kendini temizleyen |
| Adem Ugur Dogrusu feraha ermistir temizlenen |
| Adem Ugur Doğrusu feraha ermiştir temizlenen |
| Ali Bulac Dogrusu, temizlenip arınan felah bulmustur |
| Ali Bulac Doğrusu, temizlenip arınan felah bulmuştur |
| Ali Fikri Yavuz Gercekten kurtulmustur, (kufur ve masiyyetten) temizlenen |
| Ali Fikri Yavuz Gerçekten kurtulmuştur, (küfür ve masiyyetten) temizlenen |
| Celal Y Ld R M Kendini (inkar, inad ve kotuluklerden) arındıran, Rabbinin adını anıp namaz kılan kimse, cidden korktugundan kurtulup umduguna kavusmustur |
| Celal Y Ld R M Kendini (inkâr, inâd ve kötülüklerden) arındıran, Rabbinin adını anıp namaz kılan kimse, cidden korktuğundan kurtulup umduğuna kavuşmuştur |