Quran with Turkish translation - Surah Al-‘Alaq ayat 7 - العَلَق - Page - Juz 30
﴿أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ ﴾
[العَلَق: 7]
﴿أن رآه استغنى﴾ [العَلَق: 7]
| Abdulbaki Golpinarli Kendini ihtiyacı yok gorurse |
| Adem Ugur Kendini kendine yeterli gordugu icin |
| Adem Ugur Kendini kendine yeterli gördüğü için |
| Ali Bulac Kendini mustagni gordugunden |
| Ali Bulac Kendini müstağni gördüğünden |
| Ali Fikri Yavuz Kendini (sahib oldugu mal ile Allah’dan) mustagni gormekle |
| Ali Fikri Yavuz Kendini (sahib olduğu mal ile Allah’dan) müstağni görmekle |
| Celal Y Ld R M Hayır, hayır; (Allah´a her an muhtac bulundugunu unutma). Dogrusu insan kendini zengin gorunce azar |
| Celal Y Ld R M Hayır, hayır; (Allah´a her an muhtaç bulunduğunu unutma). Doğrusu insan kendini zengin görünce azar |