Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 129 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿رَبَّنَا وَٱبۡعَثۡ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُزَكِّيهِمۡۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 129]
﴿ربنا وابعث فيهم رسولا منهم يتلو عليهم آياتك ويعلمهم الكتاب والحكمة ويزكيهم﴾ [البَقَرَة: 129]
Latin Alphabet Rabbena veb´as fıhim rasulem minhum yetlu aleyhim ayatike ve yuallimuhumul kitabe vel hıkmete ve yuzekkıhim* inneke entel azızul hakım |
Latin Alphabet Rabbena veb’as fihim resulen minhum yetlu aleyhim ayatike ve yuallimuhumul kitabe vel hikmete ve yuzekkihim inneke entel azizul hakim(hakimu) |
Latin Alphabet Rabbenâ veb’as fîhim resûlen minhum yetlû aleyhim âyâtike ve yuallimuhumul kitâbe vel hikmete ve yuzekkîhim inneke entel azîzul hakîm(hakîmu) |
Muhammed Esed Ey Rabbimiz! Soyumuz icinden onlara Senin mesajlarını iletecek, vahyi ve hikmeti ogretecek ve onları arındırıp temiz kılacak bir elci cıkar: Cunku yalnız Sensin kudret ve hikmet sahibi |
Muhammed Esed Ey Rabbimiz! Soyumuz içinden onlara Senin mesajlarını iletecek, vahyi ve hikmeti öğretecek ve onları arındırıp temiz kılacak bir elçi çıkar: Çünkü yalnız Sensin kudret ve hikmet sahibi |
Muhammet Abay rabbena veb`as fihim rasulem minhum yetlu `aleyhim ayatike veyu`allimuhumu-lkitabe velhikmete veyuzekkihim. inneke ente-l`azizu-lhakim |
Muhammet Abay rabbenâ veb`aŝ fîhim rasûlem minhüm yetlû `aleyhim âyâtike veyü`allimühümü-lkitâbe velḥikmete veyüzekkîhim. inneke ente-l`azîzü-lḥakîm |
Muslim Shahin Ey Rabbimiz! Onlara, iclerinden senin ayetlerini kendilerine okuyacak, onlara kitap ve hikmeti ogretecek, onları temizleyecek bir peygamber gonder. Cunku ustun gelen, her seyi yerli yerince yapan yalnız sensin |
Muslim Shahin Ey Rabbimiz! Onlara, içlerinden senin âyetlerini kendilerine okuyacak, onlara kitap ve hikmeti öğretecek, onları temizleyecek bir peygamber gönder. Çünkü üstün gelen, her şeyi yerli yerince yapan yalnız sensin |
Saban Piris Rabbimiz onlara iclerinden senin ayetlerini onlara okuyan, kitap ve hikmeti ogreten ve onları (sirkten) arındıran bir resul gonder. Suphesiz aziz ve hakim olan ancak sensin |
Saban Piris Rabbimiz onlara içlerinden senin ayetlerini onlara okuyan, kitap ve hikmeti öğreten ve onları (şirkten) arındıran bir resul gönder. Şüphesiz aziz ve hakim olan ancak sensin |