×

Tilke hududüllah ve mey yütııllahe ve rasulehu yudhılhü cennatin tecrı min tahtihel 4:13 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah An-Nisa’ ⮕ (4:13) ayat 13 in Turkish_Alphabet

4:13 Surah An-Nisa’ ayat 13 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nisa’ ayat 13 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[النِّسَاء: 13]

Tilke hududüllah ve mey yütııllahe ve rasulehu yudhılhü cennatin tecrı min tahtihel enharu halidıne fıhav ve zalikel fevzül azıym

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تلك حدود الله ومن يطع الله ورسوله يدخله جنات تجري من تحتها, باللغة الحروف التركية

﴿تلك حدود الله ومن يطع الله ورسوله يدخله جنات تجري من تحتها﴾ [النِّسَاء: 13]

Latin Alphabet
Tilke hududullah ve mey yutııllahe ve rasulehu yudhılhu cennatin tecrı min tahtihel enharu halidıne fıhav ve zalikel fevzul azıym
Latin Alphabet
Tilke hududullah(hududullahi) ve men yutııllahe ve resulehu yudhılhu cennatin tecri min tahtihel enharu halidine fiha ve zalikel fevzul azim(azimu)
Latin Alphabet
Tilke hudûdullâh(hudûdullâhi) ve men yutııllâhe ve resûlehu yudhılhu cennâtin tecrî min tahtihel enhâru hâlidîne fîhâ ve zâlikel fevzul azîm(azîmu)
Muhammed Esed
Bunlar Allah tarafından konulan sınırlardır. Kim Allah´a ve Elcisi´ne tabi olursa, Allah onu, mesken olarak icinden ırmaklar akan hasbahcelere koyacaktır; bu buyuk bir mazhariyettir
Muhammed Esed
Bunlar Allah tarafından konulan sınırlardır. Kim Allah´a ve Elçisi´ne tabi olursa, Allah onu, mesken olarak içinden ırmaklar akan hasbahçelere koyacaktır; bu büyük bir mazhariyettir
Muhammet Abay
tilke hududu-llah. vemey yuti`i-llahe verasulehu yudhilhu cennatin tecri min tahtihe-l'enharu halidine fiha. vezalike-lfevzu-l`azim
Muhammet Abay
tilke ḥudûdü-llâh. vemey yüṭi`i-llâhe verasûlehû yüdḫilhü cennâtin tecrî min taḥtihe-l'enhâru ḫâlidîne fîhâ. veẕâlike-lfevzü-l`ażîm
Muslim Shahin
Bunlar, Allah'ın (koydugu) sınırlardır. Kim Allah'a ve Peygamberine itaat ederse Allah onu, zemininden ırmaklar akan cennetlere koyacaktır, orada devamlı kalıcıdırlar; iste buyuk kurtulus budur
Muslim Shahin
Bunlar, Allah'ın (koyduğu) sınırlardır. Kim Allah'a ve Peygamberine itaat ederse Allah onu, zemininden ırmaklar akan cennetlere koyacaktır, orada devamlı kalıcıdırlar; işte büyük kurtuluş budur
Saban Piris
Bunlar Allah’ın kanunlarıdır. Kim Allah’a ve resulune itaat ederse, (Allah, o kimseyi) icinde ebedi kalacagı alt kısmından ırmakların aktıgı cennetlere girdirir. Bu da en buyuk kurtulustur
Saban Piris
Bunlar Allah’ın kanunlarıdır. Kim Allah’a ve resulüne itaat ederse, (Allah, o kimseyi) içinde ebedi kalacağı alt kısmından ırmakların aktığı cennetlere girdirir. Bu da en büyük kurtuluştur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek