Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Baqarah ayat 121 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَتۡلُونَهُۥ حَقَّ تِلَاوَتِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 121]
﴿الذين آتيناهم الكتاب يتلونه حق تلاوته أولئك يؤمنون به ومن يكفر به﴾ [البَقَرَة: 121]
Diyanet Isleri Kendilerine verdigimiz Kitabı geregince okuyanlar var ya, iste ona ancak onlar inanırlar. Onu inkar edenler ise kaybedenlerdir |
Diyanet Isleri Kendilerine kitabi verdigimiz ehliyetli kimseler onu, tilavetinin hakkini vererek okurlar. Iste onlar, ona iman ederler. Her kim de onu inkar ederse, iste o inkarcilar husran icindedirler |
Diyanet Isleri Kendilerine kitabi verdigimiz ehliyetli kimseler onu, tilavetinin hakkini vererek okurlar. Iste onlar, ona iman ederler. Her kim de onu inkâr ederse, iste o inkârcilar hüsran içindedirler |
Diyanet Vakfi Kendilerine kitap verdigimiz kimseler (den bazısı) onu, hakkını gozeterek okurlar. Cunku onlar, ona iman ederler. Onu inkar edenlere gelince, iste gercekten zarara ugrayanlar onlardır |
Diyanet Vakfi Kendilerine kitap verdiğimiz kimseler (den bazısı) onu, hakkını gözeterek okurlar. Çünkü onlar, ona iman ederler. Onu inkar edenlere gelince, işte gerçekten zarara uğrayanlar onlardır |
Edip Yuksel Kendilerine verdigimiz kitabı geregi gibi izleyenler buna inanır; inkar edenlerse kaybeder |
Edip Yuksel Kendilerine verdiğimiz kitabı gereği gibi izleyenler buna inanır; inkar edenlerse kaybeder |