Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 121 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَتۡلُونَهُۥ حَقَّ تِلَاوَتِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 121]
﴿الذين آتيناهم الكتاب يتلونه حق تلاوته أولئك يؤمنون به ومن يكفر به﴾ [البَقَرَة: 121]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur hamane jinhen pustak pradaan kee hai aur use vaise padhate hain, jaise padhana chaahiye, vahee usapar eemaan rakhate hain aur jo use nakaarate hain, vahee kshatigraston mein se hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jin logon ko hamane kitaab dee hai unamen ve log jo use us tarah padhate hai jaisa ki usake padhane ka haq hai, vahee usapar eemaan la rahe hai, aur jo usaka inakaar karenge, vahee ghaate mein rahanevaale hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जिन लोगों को हमने किताब दी है उनमें वे लोग जो उसे उस तरह पढ़ते है जैसा कि उसके पढ़ने का हक़ है, वही उसपर ईमान ला रहे है, और जो उसका इनकार करेंगे, वही घाटे में रहनेवाले है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jin logon ko hamane kitaab (kuraan) dee hai vah log use is tarah padhate rahate hain jo usake padhane ka haq hai yahee log us par eemaan laate hain aur jo usase inakaar karate hain vahee log ghaate mein hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जिन लोगों को हमने किताब (कुरान) दी है वह लोग उसे इस तरह पढ़ते रहते हैं जो उसके पढ़ने का हक़ है यही लोग उस पर ईमान लाते हैं और जो उससे इनकार करते हैं वही लोग घाटे में हैं |