Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah al-‘Imran ayat 114 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[آل عِمران: 114]
﴿يؤمنون بالله واليوم الآخر ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويسارعون في الخيرات﴾ [آل عِمران: 114]
Diyanet Isleri Kitap ehlinin hepsi bir degildir: Onlardan geceleri secdeye kapanarak Allah'ın ayetlerini okuyup duranlar vardır; bunlar Allah'a ve ahiret gunune inanır, kotulukten meneder, iyiliklere kosarlar. Iste onlar iyilerdendir |
Diyanet Isleri Allah'a ve ahiret gunune inanirlar, iyiligi emrederler, kotulukten vazgecirmeye calisirlar, hayir islerinde de birbirleriyle yarisirlar. Iste onlar iyi insanlardandir |
Diyanet Isleri Allah'a ve ahiret gününe inanirlar, iyiligi emrederler, kötülükten vazgeçirmeye çalisirlar, hayir islerinde de birbirleriyle yarisirlar. Iste onlar iyi insanlardandir |
Diyanet Vakfi Onlar, Allah'a ve ahiret gunune inanırlar; iyiligi emreder, kotulukten menederler; hayırlı islere kosusurlar. Iste bunlar iyi insanlardandır |
Diyanet Vakfi Onlar, Allah'a ve ahiret gününe inanırlar; iyiliği emreder, kötülükten menederler; hayırlı işlere koşuşurlar. İşte bunlar iyi insanlardandır |
Edip Yuksel ALLAH'a ve ahiret gunune inanırlar, iyiligi ogutler kotulukten sakındırır ve iyi islere kosusurlar. Iste onlar iyilerdendir |
Edip Yuksel ALLAH'a ve ahiret gününe inanırlar, iyiliği öğütler kötülükten sakındırır ve iyi işlere koşuşurlar. İşte onlar iyilerdendir |