×

They believe in Allah and the Last Day; they enjoin Al-Ma'ruf (Islamic 3:114 English translation

Quran infoEnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:114) ayat 114 in English

3:114 Surah al-‘Imran ayat 114 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 114 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[آل عِمران: 114]

They believe in Allah and the Last Day; they enjoin Al-Ma'ruf (Islamic Monotheism, and following Prophet Muhammad SAW) and forbid Al-Munkar (polytheism, disbelief and opposing Prophet Muhammad SAW); and they hasten in (all) good works; and they are among the righteous

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يؤمنون بالله واليوم الآخر ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويسارعون في الخيرات, باللغة الإنجليزية

﴿يؤمنون بالله واليوم الآخر ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويسارعون في الخيرات﴾ [آل عِمران: 114]

Al Bilal Muhammad Et Al
They believe in God and the Last Day, they advance what is right, and oppose what is wrong, and they strive in all good works. They are in the ranks of the righteous
Ali Bakhtiari Nejad
they believe in God and the last day, and they instruct to the right (acceptable) and prohibit from the wrong (unacceptable) and they rush to do good, and they are of the righteous
Ali Quli Qarai
They have faith in Allah and the Last Day, and bid what is right and forbid what is wrong, and they are active in [performing] good deeds. Those are among the righteous
Ali Unal
They believe in God and the Last Day, and enjoin and promote what is right and good and forbid and try to prevent the evil, and hasten to do good deeds as if competing with one another. Those are of the righteous ones
Hamid S Aziz
They believe in Allah, and in the last day, and bid intelligent (or right) conduct, and forbid what is stupid (or wrong), and vie with one another in good works; these are among the righteous
John Medows Rodwell
They believe in God and in the latter day, and enjoin justice, and forbid evil, and speed on in good works. These are of the righteous
Literal
They believe with God and the Day the Last/Resurrection Day, and they order/command with the kindness/known , and they forbid/prevent from the awfulness/obscenity , and they rush in the goodness (good deeds), and those are from the correct/righteous
Mir Anees Original
They believe in Allah and the period hereafter and enjoin that which is recognised (as good) and forbid that which is not recognised (as good) and hasten in doing good works, and they are of the righteous
Mir Aneesuddin
They believe in God and the period hereafter and enjoin that which is recognised (as good) and forbid that which is not recognised (as good) and hasten in doing good works, and they are of the righteous
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek