×

Ei cred in Dumnezeu si in Ziua de Apoi, poruncesc cuviinta si 3:114 Russian translation

Quran infoRussianSurah al-‘Imran ⮕ (3:114) ayat 114 in Russian

3:114 Surah al-‘Imran ayat 114 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 114 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[آل عِمران: 114]

Ei cred in Dumnezeu si in Ziua de Apoi, poruncesc cuviinta si opresc uraciunea, se grabesc sa faca binele si sunt dintre cei drepti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يؤمنون بالله واليوم الآخر ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويسارعون في الخيرات, باللغة الروسية

﴿يؤمنون بالله واليوم الآخر ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويسارعون في الخيرات﴾ [آل عِمران: 114]

Abu Adel
Они веруют в Аллаха и Последний День [в День Суда] и приказывают (людям) (совершать) одобряемое [призывают их к Вере и совершению праведных деяний] и удерживают от (совершения) неодобряемого [неверия и грехов]. Они спешат друг перед другом в совершении благих дел; и такие – они являются праведниками [праведными рабами Аллаха]
Elmir Kuliev
Oni veruyut v Allakha i v Posledniy den', velyat tvorit' odobryayemoye, zapreshchayut predosuditel'noye i toropyatsya sovershat' dobryye dela. Oni yavlyayutsya odnimi iz pravednikov
Elmir Kuliev
Они веруют в Аллаха и в Последний день, велят творить одобряемое, запрещают предосудительное и торопятся совершать добрые дела. Они являются одними из праведников
Gordy Semyonovich Sablukov
Oni veruyut v Boga i v posledniy den'; povelevayut dobroye, zapreshchayut khudoye, i odin pered drugim revnostny v blagotvoreniyakh. Oni v chisle dobrodetel'nykh
Gordy Semyonovich Sablukov
Они веруют в Бога и в последний день; повелевают доброе, запрещают худое, и один перед другим ревностны в благотворениях. Они в числе добродетельных
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Oni veruyut v Allakha i posledniy den' prikazyvayut odobryayemoye i uderzhivayut ot neodobryayemogo. Oni speshat drug pered drugom v sovershenii blagogo; oni - pravedniki
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Они веруют в Аллаха и последний день приказывают одобряемое и удерживают от неодобряемого. Они спешат друг перед другом в совершении благого; они - праведники
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek