Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah An-Nisa’ ayat 15 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَٱلَّٰتِي يَأۡتِينَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمۡ فَٱسۡتَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِنَّ أَرۡبَعَةٗ مِّنكُمۡۖ فَإِن شَهِدُواْ فَأَمۡسِكُوهُنَّ فِي ٱلۡبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّىٰهُنَّ ٱلۡمَوۡتُ أَوۡ يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 15]
﴿واللاتي يأتين الفاحشة من نسائكم فاستشهدوا عليهن أربعة منكم فإن شهدوا فأمسكوهن﴾ [النِّسَاء: 15]
Diyanet Isleri Kadınlarınızdan zina edenlere, bunu isbat edecek aranızdan dort sahid getirin, sehadet ederlerse, olunceye veya Allah onlara bir yol acana kadar evlerde tutun |
Diyanet Isleri Kadinlarinizdan zina edenlere karsi, icinizden dort sahit getirin. Eger onlar, sahitlik yaparlarsa, bu kadinlari, olum alip goturunceye kadar veya Allah onlara bir cikis yolu acincaya kadar evlerde hapsedin |
Diyanet Isleri Kadinlarinizdan zina edenlere karsi, içinizden dört sahit getirin. Eger onlar, sahitlik yaparlarsa, bu kadinlari, ölüm alip götürünceye kadar veya Allah onlara bir çikis yolu açincaya kadar evlerde hapsedin |
Diyanet Vakfi Kadınlarınızdan fuhus yapanlara karsı aranızdan dort sahit getirin. Eger sahitlik ederlerse, o kadınları olum alıp goturunceye yahut Allah onlara bir yol acıncaya kadar evlerde hapsedin |
Diyanet Vakfi Kadınlarınızdan fuhuş yapanlara karşı aranızdan dört şahit getirin. Eğer şahitlik ederlerse, o kadınları ölüm alıp götürünceye yahut Allah onlara bir yol açıncaya kadar evlerde hapsedin |
Edip Yuksel Kadınlarınızdan fuhus yapanlara karsı icinizden dort tanık getirin. Tanıklık ederlerse, onları, olunceye veya ALLAH onlara bir yol acıncaya kadar evlerde tutun |
Edip Yuksel Kadınlarınızdan fuhuş yapanlara karşı içinizden dört tanık getirin. Tanıklık ederlerse, onları, ölünceye veya ALLAH onlara bir yol açıncaya kadar evlerde tutun |