Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah An-Nisa’ ayat 18 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 18]
﴿وليست التوبة للذين يعملون السيئات حتى إذا حضر أحدهم الموت قال إني﴾ [النِّسَاء: 18]
Diyanet Isleri Kotulukleri isleyip dururken, olum kendisine geldigi zaman; "simdi tevbe ettim" diyenler ile kafir olarak olenlerin tevbesi makbul degildir. Iste onlara elem verici azab hazırlamısızdır |
Diyanet Isleri Yoksa gunah isleyip de kendisine olum gelince: "Iste ben simdi tevbe ettim." diyen kimselerin tevbesi kabul edilmez. Kafir olarak olenlerin de tevbeleri kabul edilmez. Iste bunlara ahirette can yakici bir azap hazirlamisizdir |
Diyanet Isleri Yoksa günah isleyip de kendisine ölüm gelince: "Iste ben simdi tevbe ettim." diyen kimselerin tevbesi kabul edilmez. Kâfir olarak ölenlerin de tevbeleri kabul edilmez. Iste bunlara ahirette can yakici bir azap hazirlamisizdir |
Diyanet Vakfi Yoksa kotulukleri yapıp yapıp da iclerinden birine olum gelip catınca "Ben simdi tevbe ettim" diyenler ile kafir olarak olenler icin (kabul edilecek) tevbe yoktur. Onlar icin acı bir azap hazırlamısızdır |
Diyanet Vakfi Yoksa kötülükleri yapıp yapıp da içlerinden birine ölüm gelip çatınca "Ben şimdi tevbe ettim" diyenler ile kafir olarak ölenler için (kabul edilecek) tevbe yoktur. Onlar için acı bir azap hazırlamışızdır |
Edip Yuksel Surekli kotuluk isleyen ve kendilerini olum yakalayınca, "Ben artık tovbe ettim," diyenlerin tovbesi gecersizdir. Inkarcı olarak olenlerin de tovbesi gecersizdir. Onlar icin acıklı bir azap var |
Edip Yuksel Sürekli kötülük işleyen ve kendilerini ölüm yakalayınca, "Ben artık tövbe ettim," diyenlerin tövbesi geçersizdir. İnkarcı olarak ölenlerin de tövbesi geçersizdir. Onlar için acıklı bir azap var |