Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-An‘am ayat 155 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 155]
﴿وهذا كتاب أنـزلناه مبارك فاتبعوه واتقوا لعلكم ترحمون﴾ [الأنعَام: 155]
Diyanet Isleri Bu, indirdigimiz kutsal Kitap'dır, ona uyun. "Bizden once iki topluluga kitap indirildi, bizim onların okuduklarından haberimiz yok" demekten veya "Bize kitap indirilseydi onlardan daha dogru yolda olurduk" demekten sakının ki merhamet olunasınız. Suphesiz o, size Rabbinizden belge, yol gosteren ve rahmet olarak gelmistir. Allah'ın ayetlerini yalanlayandan ve onlardan yuz cevirenden daha zalim kimdir? Ayetlerimizden yuz cevirenleri, yuz cevirmelerinden oturu, kotu bir azabla cezalandıracagız |
Diyanet Isleri Iste bu (Kur'an) da mubarek bir Kitap'tir. Onu biz indirdik. Ona uyun ve Allah'tan korkun ki, size rahmet edilsin |
Diyanet Isleri Iste bu (Kur'ân) da mübarek bir Kitap'tir. Onu biz indirdik. Ona uyun ve Allah'tan korkun ki, size rahmet edilsin |
Diyanet Vakfi Iste bu (Kur'an), bizim indirdigimiz mubarek bir kitaptır. Buna uyun ve Allah'tan korkun ki size merhamet edilsin |
Diyanet Vakfi İşte bu (Kur'an), bizim indirdiğimiz mübarek bir kitaptır. Buna uyun ve Allah'tan korkun ki size merhamet edilsin |
Edip Yuksel Bu da indirdigimiz kutlu bir kitaptır. Oyleyse size merhamet edilmesi icin ona uymalısınız, erdemli davranmalısınız |
Edip Yuksel Bu da indirdiğimiz kutlu bir kitaptır. Öyleyse size merhamet edilmesi için ona uymalısınız, erdemli davranmalısınız |