Quran with English translation - Surah Al-An‘am ayat 155 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 155]
﴿وهذا كتاب أنـزلناه مبارك فاتبعوه واتقوا لعلكم ترحمون﴾ [الأنعَام: 155]
Al Bilal Muhammad Et Al And this is a book which We have revealed as a blessing. So follow it and be righteous, that you may receive mercy |
Ali Bakhtiari Nejad And this book (Quran) which We sent it down is blessed, so follow it and be cautious (of God) so you may receive mercy |
Ali Quli Qarai And this Book that We have sent down is a blessed one; so follow it, and be Godwary so that you may receive [His] mercy |
Ali Unal And likewise, this (Qur’an) is a Book We have sent down, blessed and giving blessing; so follow it and keep from disobedience to it, that you may be shown mercy (to be granted a virtuous life in this world and eternal happiness in the Hereafter) |
Hamid S Aziz And this is the Book which We have revealed as a blessing; so follow it and fear (be righteous) that per chance (or possibly) you may obtain mercy |
John Medows Rodwell Blessed, too, this Book which we have sent down. Wherefore follow it and fear God, that ye may find mercy |
Literal And this Book , We descended it blessed, so follow it, and fear and obey (God), maybe you attain mercy |
Mir Anees Original And this is a blessed book which We have sent down, so follow it and guard (against evil) that you may be dealt with mercifully |
Mir Aneesuddin And this is a blessed book which We have sent down, so follow it and guard (against evil) that you may be dealt with mercifully |