Quran with Spanish translation - Surah Al-An‘am ayat 155 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 155]
﴿وهذا كتاب أنـزلناه مبارك فاتبعوه واتقوا لعلكم ترحمون﴾ [الأنعَام: 155]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y este [el Coran] es un Libro bendito que hemos revelado para que os atengais a sus preceptos y os guardeis [con el de la incredulidad], que asi se os tendra clemencia |
Islamic Foundation Y este Libro que hemos revelado (el Coran) es un Libro bendito; seguidlo, pues, y tened temor de Al-lah (obedeciendolo y alejandoos de lo que El prohibe) para que se apiade de vosotros |
Islamic Foundation Y este Libro que hemos revelado (el Corán) es un Libro bendito; seguidlo, pues, y tened temor de Al-lah (obedeciéndolo y alejándoos de lo que Él prohíbe) para que se apiade de vosotros |
Islamic Foundation Y este Libro que hemos revelado (el Coran) es un Libro bendito; siganlo, pues, y tengan temor de Al-lah (obedeciendolo y alejandose de lo que El prohibe) para que se apiade de ustedes |
Islamic Foundation Y este Libro que hemos revelado (el Corán) es un Libro bendito; síganlo, pues, y tengan temor de Al-lah (obedeciéndolo y alejándose de lo que Él prohíbe) para que se apiade de ustedes |
Julio Cortes Es esta una Escritura bendita que hemos revelado. ¡Seguidla, pues, y temed a Ala! Quizas, asi se os tenga piedad |
Julio Cortes Es ésta una Escritura bendita que hemos revelado. ¡Seguidla, pues, y temed a Alá! Quizás, así se os tenga piedad |