Quran with Turkish translation - Surah Al-An‘am ayat 155 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 155]
﴿وهذا كتاب أنـزلناه مبارك فاتبعوه واتقوا لعلكم ترحمون﴾ [الأنعَام: 155]
Abdulbaki Golpinarli Bu kitabıysa kutlu olarak indirdik, artık ona uyun ve cekinin de rahmete kavusanlara katılın |
Adem Ugur Iste bu (Kur´an), bizim indirdigimiz mubarek bir kitaptır. Buna uyun ve Allah´tan korkun ki size merhamet edilsin |
Adem Ugur İşte bu (Kur´an), bizim indirdiğimiz mübarek bir kitaptır. Buna uyun ve Allah´tan korkun ki size merhamet edilsin |
Ali Bulac Bu indirdigimiz mubarek bir Kitap'tır. Su halde ona uyun ve korkup-sakının. Umulur ki esirgenirsiniz |
Ali Bulac Bu indirdiğimiz mübarek bir Kitap'tır. Şu halde ona uyun ve korkup-sakının. Umulur ki esirgenirsiniz |
Ali Fikri Yavuz Iste bu Kur’an muazzam bir kitabdır, onu biz indirdik; cok mubarektir (fayda ve bereketi coktur). Artık buna uyun, emirlerine baglanın ve Allah’dan korkun. ta ki merhamet olunasınız |
Ali Fikri Yavuz İşte bu Kur’an muazzam bir kitabdır, onu biz indirdik; çok mübarektir (fayda ve bereketi çoktur). Artık buna uyun, emirlerine bağlanın ve Allah’dan korkun. tâ ki merhamet olunasınız |
Celal Y Ld R M Bu (Kur´an) ise, indirdigimiz mubarek bir kitabdır. Artık Ona uyunuz ve (Allah´tan korkup kotuluklerden) sakınınız ki merhamet olunasınız |
Celal Y Ld R M Bu (Kur´ân) ise, indirdiğimiz mübarek bir kitabdır. Artık Ona uyunuz ve (Allah´tan korkup kötülüklerden) sakınınız ki merhamet olunasınız |