×

Bu, kendilerine peygamberleri belgelerle geldiğinde: "Bizi doğru yola bir insan mı eriştirecek?" 64:6 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah At-Taghabun ⮕ (64:6) ayat 6 in Turkish_Diyanet

64:6 Surah At-Taghabun ayat 6 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah At-Taghabun ayat 6 - التغَابُن - Page - Juz 28

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٞ يَهۡدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْۖ وَّٱسۡتَغۡنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٞ ﴾
[التغَابُن: 6]

Bu, kendilerine peygamberleri belgelerle geldiğinde: "Bizi doğru yola bir insan mı eriştirecek?" diyerek inkar edip gerçeğe yüz çevirmelerinden ötürüdür. Allah hiçbir şeye muhtaç olmadığını ortaya koymuştur. Allah müstağnidir, övülmeğe layık olandır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأنه كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فقالوا أبشر يهدوننا فكفروا وتولوا واستغنى, باللغة التركية وقف الديانة

﴿ذلك بأنه كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فقالوا أبشر يهدوننا فكفروا وتولوا واستغنى﴾ [التغَابُن: 6]

Diyanet Isleri
Bu, kendilerine peygamberleri belgelerle geldiginde: "Bizi dogru yola bir insan mı eristirecek?" diyerek inkar edip gercege yuz cevirmelerinden oturudur. Allah hicbir seye muhtac olmadıgını ortaya koymustur. Allah mustagnidir, ovulmege layık olandır
Diyanet Isleri
Boyledir, cunku onlara peygamberleri, acik deliller getirirlerdi, fakat onlar: "Bir insan mi bize yol gosterecek?" dediler ve yuz cevirdiler. Allah da muhtac olmadigini gosterdi. Allah zengindir, ovulmeye layiktir
Diyanet Isleri
Böyledir, çünkü onlara peygamberleri, açik deliller getirirlerdi, fakat onlar: "Bir insan mi bize yol gösterecek?" dediler ve yüz çevirdiler. Allah da muhtaç olmadigini gösterdi. Allah zengindir, övülmeye lâyiktir
Diyanet Vakfi
(O azabın sebebi) su ki, onlara peygamberleri apacık deliller getirmislerdi, fakat onlar: Bir beser mi bizi dogru yola goturecekmis? dediler, inkar ettiler ve yuz cevirdiler. Allah da hicbir seye muhtac olmadıgını gosterdi. Allah zengindir, hamde layıktır
Diyanet Vakfi
(O azabın sebebi) şu ki, onlara peygamberleri apaçık deliller getirmişlerdi, fakat onlar: Bir beşer mi bizi doğru yola götürecekmiş? dediler, inkar ettiler ve yüz çevirdiler. Allah da hiçbir şeye muhtaç olmadığını gösterdi. Allah zengindir, hamde layıktır
Edip Yuksel
Cunku, elcileri onlara apacık kanıtlarla gidiyorlar ve onlar ise, "Bize dogru yolu bir insan mı gosterecek?" diyorlardı. Boylece inkar edip yuz ceviriyorlardı. ALLAH hic bir seye muhtac degildir. ALLAH Zengindir, Ovulendir
Edip Yuksel
Çünkü, elçileri onlara apaçık kanıtlarla gidiyorlar ve onlar ise, "Bize doğru yolu bir insan mı gösterecek?" diyorlardı. Böylece inkar edip yüz çeviriyorlardı. ALLAH hiç bir şeye muhtaç değildir. ALLAH Zengindir, Övülendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek