×

Bu da, peygamberlerinin, apaçık delillerle onlara geldikleri halde onların, bir insan mı 64:6 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah At-Taghabun ⮕ (64:6) ayat 6 in Turkish

64:6 Surah At-Taghabun ayat 6 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah At-Taghabun ayat 6 - التغَابُن - Page - Juz 28

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٞ يَهۡدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْۖ وَّٱسۡتَغۡنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٞ ﴾
[التغَابُن: 6]

Bu da, peygamberlerinin, apaçık delillerle onlara geldikleri halde onların, bir insan mı bize doğru yolu gösterecek deyip de kafir olmalarından ve yüz çevirmelerindendir ve Allah da onlardan müstağni olduğunu göstermiştir ve Allah, müstağnidir ve hamde layık, odur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأنه كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فقالوا أبشر يهدوننا فكفروا وتولوا واستغنى, باللغة التركية

﴿ذلك بأنه كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فقالوا أبشر يهدوننا فكفروا وتولوا واستغنى﴾ [التغَابُن: 6]

Abdulbaki Golpinarli
Bu da, peygamberlerinin, apacık delillerle onlara geldikleri halde onların, bir insan mı bize dogru yolu gosterecek deyip de kafir olmalarından ve yuz cevirmelerindendir ve Allah da onlardan mustagni oldugunu gostermistir ve Allah, mustagnidir ve hamde layık, odur
Adem Ugur
(O azabın sebebi) su ki, onlara peygamberleri apacık deliller getirmislerdi, fakat onlar: Bir beser mi bizi dogru yola goturecekmis? dediler, inkar ettiler ve yuz cevirdiler. Allah da hicbir seye muhtac olmadıgını gosterdi. Allah zengindir, hamde layıktır
Adem Ugur
(O azabın sebebi) şu ki, onlara peygamberleri apaçık deliller getirmişlerdi, fakat onlar: Bir beşer mi bizi doğru yola götürecekmiş? dediler, inkâr ettiler ve yüz çevirdiler. Allah da hiçbir şeye muhtaç olmadığını gösterdi. Allah zengindir, hamde lâyıktır
Ali Bulac
Bu, kendilerine apacık belgelerle elciler geldigi halde "bizi bir beser mi hidayete ulastıracak?" demeleri ve bu yuzden inkar edip saparak yuz cevirmeleri nedeniyledir. Allah da (onlara karsı) mustagni oldugunu (hicbir seye ihtiyacı olmadıgını) gosterdi. Allah Gani'dir, Hamid'dir
Ali Bulac
Bu, kendilerine apaçık belgelerle elçiler geldiği halde "bizi bir beşer mi hidayete ulaştıracak?" demeleri ve bu yüzden inkar edip saparak yüz çevirmeleri nedeniyledir. Allah da (onlara karşı) müstağni olduğunu (hiçbir şeye ihtiyacı olmadığını) gösterdi. Allah Ğani'dir, Hamid'dir
Ali Fikri Yavuz
Cunku, onlara peygamberleri mucizelerle geliyordu da onlar: “-Bizi bir insan mı yola getirecek? deyib inkar etmisler ve yuz cevirmislerdi. Allah da (degil onların imanına), hic bir seye muhtac olmadıgını gosterdi. Allah hic bir seye muhtac degildir, hamd edilmege layıktır
Ali Fikri Yavuz
Çünkü, onlara peygamberleri mucizelerle geliyordu da onlar: “-Bizi bir insan mı yola getirecek? deyib inkâr etmişler ve yüz çevirmişlerdi. Allah da (değil onların imanına), hiç bir şeye muhtaç olmadığını gösterdi. Allah hiç bir şeye muhtaç değildir, hamd edilmeğe lâyıktır
Celal Y Ld R M
Bu boyledir. Cunku onlara, peygamberleri acık belgelerle geldiler, onlar ise, «bir insan mı bize dogru yolu gosterip bizi ona ulastıracak ?!» dediler de kafir oldular ve yuz cevirdiler. Allah da mustagni oldugunu acıkladı. Allah ganiydir ve en guzel ovguye layıktır
Celal Y Ld R M
Bu böyledir. Çünkü onlara, peygamberleri açık belgelerle geldiler, onlar ise, «bir insan mı bize doğru yolu gösterip bizi ona ulaştıracak ?!» dediler de kâfir oldular ve yüz çevirdiler. Allah da müstağni olduğunu açıkladı. Allah ganiydir ve en güzel övgüye lâyıktır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek