×

Aceasta, caci trimisii le veneau cu dovezi vadite, insa ei le spuneau: 64:6 Russian translation

Quran infoRussianSurah At-Taghabun ⮕ (64:6) ayat 6 in Russian

64:6 Surah At-Taghabun ayat 6 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah At-Taghabun ayat 6 - التغَابُن - Page - Juz 28

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٞ يَهۡدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْۖ وَّٱسۡتَغۡنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٞ ﴾
[التغَابُن: 6]

Aceasta, caci trimisii le veneau cu dovezi vadite, insa ei le spuneau: “Niste oameni sa ne calauzeasca?” Ei fura tagaduitori si intoarsera spatele, iar Dumnezeu s-a lipsit de ei. Dumnezeu este Bogatul, Laudatul

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأنه كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فقالوا أبشر يهدوننا فكفروا وتولوا واستغنى, باللغة الروسية

﴿ذلك بأنه كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فقالوا أبشر يهدوننا فكفروا وتولوا واستغنى﴾ [التغَابُن: 6]

Abu Adel
Это [то, что постигло их и еще постигнет] – за то, что к ним приходили Наши посланники с ясными знамениями, а они говорили: «Неужели люди поведут нас (по истинному пути)?» – и не уверовали (в Аллаха) и отвернулись (от Истины). А Аллах не нуждается (в том, чтобы они уверовали): ведь Аллах богат (и) достохвален
Elmir Kuliev
Eto - za to, chto poslanniki prikhodili k nim s yasnymi znameniyami, a oni govorili: «Neuzheli lyudi povedut nas pryamym putem?». Oni ne uverovali i otvernulis'. Allakh oboshelsya bez nikh, ved' Allakh - Bogatyy, Dostokhval'nyy
Elmir Kuliev
Это - за то, что посланники приходили к ним с ясными знамениями, а они говорили: «Неужели люди поведут нас прямым путем?». Они не уверовали и отвернулись. Аллах обошелся без них, ведь Аллах - Богатый, Достохвальный
Gordy Semyonovich Sablukov
Eto za to, chto, kogda prikhodili k nim poslanniki s yasnymi dokazatel'stvami, oni govorili: "Cheloveku li ukazyvat' nam pryamoy put'?" I ostavalis' v neverii i otvrashchalis' ot nikh. No Bog sam dlya sebya dostatochen: Bog bogat, slaven
Gordy Semyonovich Sablukov
Это за то, что, когда приходили к ним посланники с ясными доказательствами, они говорили: "Человеку ли указывать нам прямой путь?" И оставались в неверии и отвращались от них. Но Бог сам для себя достаточен: Бог богат, славен
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Eto - za to, chto k nim prikhodili Nashi poslanniki s yasnymi znameniyami, a oni govorili: "Neuzheli lyudi povedut nas pryamym putem?" - i ne uverovali i otvernulis', i Allakh oboshelsya bez nikh: ved' Allakh bogat, slaven
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Это - за то, что к ним приходили Наши посланники с ясными знамениями, а они говорили: "Неужели люди поведут нас прямым путем?" - и не уверовали и отвернулись, и Аллах обошелся без них: ведь Аллах богат, славен
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek