×

Kitap verilenlerden, Allah'a, ahiret gününe inanmayan, Allah'ın ve Peygamberinin haram kıldığını haram 9:29 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah At-Taubah ⮕ (9:29) ayat 29 in Turkish_Diyanet

9:29 Surah At-Taubah ayat 29 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah At-Taubah ayat 29 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٖ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ ﴾
[التوبَة: 29]

Kitap verilenlerden, Allah'a, ahiret gününe inanmayan, Allah'ın ve Peygamberinin haram kıldığını haram saymayan, hak dinini din edinmeyenlerle, boyunlarını büküp kendi elleriyle cizye verene kadar savaşın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ولا يحرمون ما حرم, باللغة التركية وقف الديانة

﴿قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ولا يحرمون ما حرم﴾ [التوبَة: 29]

Diyanet Isleri
Kitap verilenlerden, Allah'a, ahiret gunune inanmayan, Allah'ın ve Peygamberinin haram kıldıgını haram saymayan, hak dinini din edinmeyenlerle, boyunlarını bukup kendi elleriyle cizye verene kadar savasın
Diyanet Isleri
Kendilerine kitap verilenlerden olduklari halde ne Allah'a, ne ahiret gunune inanmayan, Allah'in ve Resulunun haram kildigini haram tanimayan ve hak dini din edinmeyen kimselere alcalmis olduklari halde elden cizye verecekleri hale gelinceye kadar savas yapin
Diyanet Isleri
Kendilerine kitap verilenlerden olduklari halde ne Allah'a, ne ahiret gününe inanmayan, Allah'in ve Resulünün haram kildigini haram tanimayan ve hak dini din edinmeyen kimselere alçalmis olduklari halde elden cizye verecekleri hale gelinceye kadar savas yapin
Diyanet Vakfi
Kendilerine Kitap verilenlerden Allah'a ve ahiret gunune inanmayan, Allah ve Resulunun haram kıldıgını haram saymayan ve hak dini kendine din edinmeyen kimselerle, kuculerek elleriyle cizye verinceye kadar savasın
Diyanet Vakfi
Kendilerine Kitap verilenlerden Allah'a ve ahiret gününe inanmayan, Allah ve Resulünün haram kıldığını haram saymayan ve hak dini kendine din edinmeyen kimselerle, küçülerek elleriyle cizye verinceye kadar savaşın
Edip Yuksel
Kendilerine kitap verilenler arasından, ALLAH'a ve ahiret gunune inanmıyan, ALLAH'ın ve elcisinin yasakladıgını yasaklamıyan ve gercek dine uymayan kimselerle boyunlarını egip elleriyle vergi verinceye kadar savasın
Edip Yuksel
Kendilerine kitap verilenler arasından, ALLAH'a ve ahiret gününe inanmıyan, ALLAH'ın ve elçisinin yasakladığını yasaklamıyan ve gerçek dine uymayan kimselerle boyunlarını eğip elleriyle vergi verinceye kadar savaşın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek