Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ar-Rum ayat 50 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿فَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَيۡفَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الرُّوم: 50]
﴿فانظر إلى آثار رحمة الله كيف يحي الأرض بعد موتها إن ذلك﴾ [الرُّوم: 50]
Ibni Kesir Allah´ın rahmetinin belirtilerine bir baksana. Toprağı öldükten sonra nasıl diriltiyor? İşte O; bütün ölüleri de muhakkak diriltecek. O; her şeye kadirdir |
Gultekin Onan Simdi Tanrı´nın rahmetinin eserlerine bak; olumunden sonra yeryuzunu nasıl diriltmektedir? Suphesiz O, oluleri de gercekten diriltecektir. O, her seye guc yetirendir |
Gultekin Onan Şimdi Tanrı´nın rahmetinin eserlerine bak; ölümünden sonra yeryüzünü nasıl diriltmektedir? Şüphesiz O, ölüleri de gerçekten diriltecektir. O, her şeye güç yetirendir |
Hasan Basri Cantay Simdi bak Allahın rahmet eserlerine: Arzı, olumunun ardından, nasıl diriltiyor. Subhe yok ki O, oluleri de herhalde (tekrar) dirilticidir. O, her sey´e hakkıyle kaadirdir |
Hasan Basri Cantay Şimdi bak Allahın rahmet eserlerine: Arzı, ölümünün ardından, nasıl diriltiyor. Şübhe yok ki O, ölüleri de herhalde (tekrar) dirilticidir. O, her şey´e hakkıyle kaadirdir |
Iskender Ali Mihr Oyleyse Allah´ın rahmetinin eserlerine bak. Olumunden sonra arzı (yeryuzunu) nasıl diriltiyor? Muhakkak ki (O), oluleri iste boyle gercekten diriltendir ve O, herseye kaadirdir |
Iskender Ali Mihr Öyleyse Allah´ın rahmetinin eserlerine bak. Ölümünden sonra arzı (yeryüzünü) nasıl diriltiyor? Muhakkak ki (O), ölüleri işte böyle gerçekten diriltendir ve O, herşeye kaadirdir |