Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah sad ayat 64 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقّٞ تَخَاصُمُ أَهۡلِ ٱلنَّارِ ﴾
[صٓ: 64]
﴿إن ذلك لحق تخاصم أهل النار﴾ [صٓ: 64]
Ibni Kesir İşte bu, hakkın kendisidir. Cehennem ehlinin birbiriyle tartışması |
Gultekin Onan Bu -ates ehlinin birbiriyle cekismesi (husumeti)- kesin bir gercektir |
Gultekin Onan Bu -ateş ehlinin birbiriyle çekişmesi (husumeti)- kesin bir gerçektir |
Hasan Basri Cantay Iste bu, (ya´ni) ehl-i cehennemin birbiriyle da´valasması muhakkak ve kat´i bir gercekdir |
Hasan Basri Cantay İşte bu, (ya´nî) ehl-i cehennemin birbiriyle da´vâlaşması muhakkak ve kat´î bir gerçekdir |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki cehennem halkının bu cekismesi kesinlikle gercektir |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki cehennem halkının bu çekişmesi kesinlikle gerçektir |