Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 58 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 58]
﴿أفرأيتم ما تمنون﴾ [الوَاقِعة: 58]
| Ibni Kesir Söyleyin öyleyse; dökmekte olduğunuz meni nedir |
| Gultekin Onan Simdi (rahimlere) dokmekte oldugunuz meniyi gordunuz mu |
| Gultekin Onan Şimdi (rahimlere) dökmekte olduğunuz meniyi gördünüz mü |
| Hasan Basri Cantay (Eger siz bir meniden yaratıldıgınızı iddia ediyorsanız) O halde (rahimlere) dokmekde oldugunuz (o) meni nedir? Bana haber verin |
| Hasan Basri Cantay (Eğer siz bir meniden yaratıldığınızı iddia ediyorsanız) O halde (rahimlere) dökmekde olduğunuz (o) meni nedir? Bana haber verin |
| Iskender Ali Mihr Oyleyse akıttıgınız meni nedir, gordunuz mu (ne oldugunu idrak ettiniz mi) |
| Iskender Ali Mihr Öyleyse akıttığınız meni nedir, gördünüz mü (ne olduğunu idrak ettiniz mi) |