×

Onu siz mi yaratıyorsunuz, yoksa yaratanlar Biz miyiz 56:59 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:59) ayat 59 in Turkish_Ibni_Kesir

56:59 Surah Al-Waqi‘ah ayat 59 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 59 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 59]

Onu siz mi yaratıyorsunuz, yoksa yaratanlar Biz miyiz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أأنتم تخلقونه أم نحن الخالقون, باللغة التركية ابن كثير

﴿أأنتم تخلقونه أم نحن الخالقون﴾ [الوَاقِعة: 59]

Ibni Kesir
Onu siz mi yaratıyorsunuz, yoksa yaratanlar Biz miyiz
Gultekin Onan
Onu sizler mi yaratıyorsunuz, yoksa yaratıcı biz miyiz
Gultekin Onan
Onu sizler mi yaratıyorsunuz, yoksa yaratıcı biz miyiz
Hasan Basri Cantay
Onu siz mi (duzgun bir insan) suretine getiriyorsunuz, yoksa (o surete getirib) yaratanlar biz miyiz
Hasan Basri Cantay
Onu siz mi (düzgün bir insan) suretine getiriyorsunuz, yoksa (o surete getirib) yaratanlar biz miyiz
Iskender Ali Mihr
Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan Biz miyiz
Iskender Ali Mihr
Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan Biz miyiz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek