Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 59 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ ﴾ 
[الوَاقِعة: 59]
﴿أأنتم تخلقونه أم نحن الخالقون﴾ [الوَاقِعة: 59]
| Ibni Kesir Onu siz mi yaratıyorsunuz, yoksa yaratanlar Biz miyiz  | 
| Gultekin Onan Onu sizler mi yaratıyorsunuz, yoksa yaratıcı biz miyiz  | 
| Gultekin Onan Onu sizler mi yaratıyorsunuz, yoksa yaratıcı biz miyiz  | 
| Hasan Basri Cantay Onu siz mi (duzgun bir insan) suretine getiriyorsunuz, yoksa (o surete getirib) yaratanlar biz miyiz  | 
| Hasan Basri Cantay Onu siz mi (düzgün bir insan) suretine getiriyorsunuz, yoksa (o surete getirib) yaratanlar biz miyiz  | 
| Iskender Ali Mihr Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan Biz miyiz  | 
| Iskender Ali Mihr Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan Biz miyiz  |