Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Baqarah ayat 29 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 29]
﴿هو الذي خلق لكم ما في الأرض جميعا ثم استوى إلى السماء﴾ [البَقَرَة: 29]
Tefhim Ul Kuran Yerde olanların tumunu sizin icin yaratan O´dur. Sonra goge yonelip (istiva edip) de onları yedi gok olarak duzenleyen O´dur. O, herseyi bilendir |
Shaban Britch Yeryuzundeki her seyi sizin icin yaratan sonra gokyuzune yonelip yedi kat gok olarak duzenleyen ve her seyi bilen O’dur |
Shaban Britch Yeryüzündeki her şeyi sizin için yaratan sonra gökyüzüne yönelip yedi kat gök olarak düzenleyen ve her şeyi bilen O’dur |
Suat Yildirim O'dur ki yeryuzunde bulunan her seyi sizin icin yarattı. Sonra iradesi yukarıya yonelip orayı da yedi gok halinde saglamca nizama koydu. O her seyi hakkıyla bilir. [41,9-12] {KM, Tesniye 10,14; I Krallar} |
Suat Yildirim O'dur ki yeryüzünde bulunan her şeyi sizin için yarattı. Sonra iradesi yukarıya yönelip orayı da yedi gök halinde sağlamca nizama koydu. O her şeyi hakkıyla bilir. [41,9-12] {KM, Tesniye 10,14; I Krallar} |
Suleyman Ates O ki, yeryuzunde ne varsa hepsini sizin icin yarattı; sonra goge yoneldi, onları yedi gok olarak duzenledi. O, herseyi bilir |
Suleyman Ates O ki, yeryüzünde ne varsa hepsini sizin için yarattı; sonra göğe yöneldi, onları yedi gök olarak düzenledi. O, herşeyi bilir |