Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 29 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 29]
﴿هو الذي خلق لكم ما في الأرض جميعا ثم استوى إلى السماء﴾ [البَقَرَة: 29]
Abdulbaki Golpinarli Oyle bir Allah'tır ki yeryuzunde ne varsa hepsini sizin icin yarattı, sonra iradesini yucelere yoneltti de gokleri nizam ve intizam uzere yedi kat olarak yarattı. O, her seyi bilir |
Adem Ugur O, yerde ne varsa hepsini sizin icin yarattı. Sonra (kendine has bir sekilde) semaya yoneldi, onu yedi kat olarak yaratıp duzenledi (tanzim etti). O, her seyi hakkıyla bilendir |
Adem Ugur O, yerde ne varsa hepsini sizin için yarattı. Sonra (kendine has bir şekilde) semaya yöneldi, onu yedi kat olarak yaratıp düzenledi (tanzim etti). O, her şeyi hakkıyla bilendir |
Ali Bulac Sizin icin yerde olanların tumunu yaratan O'dur. Sonra goge yonelip (istiva edip) de onları yedi gok olarak duzenleyen O'dur. Ve O, herseyi bilendir |
Ali Bulac Sizin için yerde olanların tümünü yaratan O'dur. Sonra göğe yönelip (istiva edip) de onları yedi gök olarak düzenleyen O'dur. Ve O, herşeyi bilendir |
Ali Fikri Yavuz O, o yaratıcıdır ki, yerde ne varsa (faydalanıp ibret alasınız diye) hepsini sizin icin yarattı. Sonra semayı (yaratmayı) kasdetti de onları (semaları), yedi gok halinde nizama koydu. O her seyi hakkıyla bilendir |
Ali Fikri Yavuz O, o yaratıcıdır ki, yerde ne varsa (faydalanıp ibret alasınız diye) hepsini sizin için yarattı. Sonra semayı (yaratmayı) kasdetti de onları (semaları), yedi gök halinde nizama koydu. O her şeyi hakkıyla bilendir |
Celal Y Ld R M Yeryuzundeki butun seyleri sizin yararınıza yaratan, sonra gokyuzune iradesiyle, saltanatıyla yonetip onları yedi gok halinde saglam bir (sistem ve) duzene koyan O´dur. O her seyi hakkıyla bilendir |
Celal Y Ld R M Yeryüzündeki bütün şeyleri sizin yararınıza yaratan, sonra gökyüzüne iradesiyle, saltanatıyla yönetip onları yedi gök hâlinde sağlam bir (sistem ve) düzene koyan O´dur. O her şeyi hakkıyla bilendir |