Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 29 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 29]
﴿هو الذي خلق لكم ما في الأرض جميعا ثم استوى إلى السماء﴾ [البَقَرَة: 29]
Islamic Foundation C’est Lui Qui, pour vous, a cree Tout ce qui est sur terre, puis S’est oriente vers (la creation) des cieux et en a compose sept.[17] Lui Qui Sait parfaitement Toute chose |
Islamic Foundation C’est Lui Qui, pour vous, a créé Tout ce qui est sur terre, puis S’est orienté vers (la création) des cieux et en a composé sept.[17] Lui Qui Sait parfaitement Toute chose |
Muhammad Hameedullah C’est Lui qui a cree pour vous tout ce qui est sur la terre, puis Il S’est oriente vers le ciel et en fit sept cieux. Et Il est Omniscient |
Muhammad Hamidullah C'est Lui qui a cree pour vous tout ce qui est sur la terre, puis Il a oriente Sa volonte vers le ciel et en fit sept cieux. Et Il est Omniscient |
Muhammad Hamidullah C'est Lui qui a créé pour vous tout ce qui est sur la terre, puis Il a orienté Sa volonté vers le ciel et en fit sept cieux. Et Il est Omniscient |
Rashid Maash C’est Lui qui, dans Sa science infinie, a cree pour vous tout ce qui se trouve sur terre avant de proceder a la creation du Ciel dont Il a fait sept cieux parfaitement constitues |
Rashid Maash C’est Lui qui, dans Sa science infinie, a créé pour vous tout ce qui se trouve sur terre avant de procéder à la création du Ciel dont Il a fait sept cieux parfaitement constitués |
Shahnaz Saidi Benbetka C’est Lui qui a cree pour vous tout ce qui se trouve sur Terre, puis, portant Sa volonte sur le ciel, Il en a fait sept Cieux harmonieusement disposes. Et Il est l’Omniscient |
Shahnaz Saidi Benbetka C’est Lui qui a créé pour vous tout ce qui se trouve sur Terre, puis, portant Sa volonté sur le ciel, Il en a fait sept Cieux harmonieusement disposés. Et Il est l’Omniscient |