Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Qamar ayat 25 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ ﴾
[القَمَر: 25]
﴿أؤلقي الذكر عليه من بيننا بل هو كذاب أشر﴾ [القَمَر: 25]
Tefhim Ul Kuran «Zikr (vahy) icimizden ona mı bırakıldı? Hayır, o, cok yalan soyleyen kendini begenmis bir sımarıktır.» |
Shaban Britch Aramızdan, vahiy ona mı gonderilmis? Hayır! O, yalancı kustahın biridir |
Shaban Britch Aramızdan, vahiy ona mı gönderilmiş? Hayır! O, yalancı küstahın biridir |
Suat Yildirim Semud kavmi de Peygamberlerini yalancı saydılar ve: “Yani biz,” dediler, “icimizden bir adamın pesinden mi gidecegiz? Boyle yaparsak dogrusu sapıtmıs ve cıldırmıs oluruz! Ne o, yani bu kitap, icimizden bula bula onu mu buldu, o mu buna layık gorulmus? Hic de oyle degil, bilakis o, yalancının, kustahın tekidir!” |
Suat Yildirim Semûd kavmi de Peygamberlerini yalancı saydılar ve: “Yani biz,” dediler, “içimizden bir adamın peşinden mi gideceğiz? Böyle yaparsak doğrusu sapıtmış ve çıldırmış oluruz! Ne o, yani bu kitap, içimizden bula bula onu mu buldu, o mu buna lâyık görülmüş? Hiç de öyle değil, bilakis o, yalancının, küstahın tekidir!” |
Suleyman Ates Zikir, aramızdan ona mı bırakıldı? Hayır o, yalancı kustahın biridir |
Suleyman Ates Zikir, aramızdan ona mı bırakıldı? Hayır o, yalancı küstahın biridir |