Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Nuh ayat 3 - نُوح - Page - Juz 29
﴿أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ ﴾ 
[نُوح: 3]
﴿أن اعبدوا الله واتقوه وأطيعون﴾ [نُوح: 3]
| Tefhim Ul Kuran «Allah´a kulluk edin, O´ndan korkup sakının ve bana itaat edin.» | 
| Shaban Britch Allah’a ibadet edin, ondan sakının ve bana itaat edin, diye | 
| Shaban Britch Allah’a ibadet edin, ondan sakının ve bana itaat edin, diye | 
| Suat Yildirim O da: “Ey benim milletim! Ben size gonderilen kesin bir uyarıcıyım. Soyle ki: Yalnız Allah'a ibadet edin, O’na karsı gelmekten sakının ve bana itaat edin ki: Sizin gunahlarınızı affetsin ve sizi belirli bir vakte, yani olum anına kadar azap cektirmeksizin hayatta bıraksın.Cunku Allah’ın takdir ettigi vade gelince, asla ertelenmez. Keske bunu bir bilseniz | 
| Suat Yildirim O da: “Ey benim milletim! Ben size gönderilen kesin bir uyarıcıyım. Şöyle ki: Yalnız Allah'a ibadet edin, O’na karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin ki: Sizin günahlarınızı affetsin ve sizi belirli bir vakte, yani ölüm anına kadar azap çektirmeksizin hayatta bıraksın.Çünkü Allah’ın takdir ettiği vâde gelince, asla ertelenmez. Keşke bunu bir bilseniz | 
| Suleyman Ates Allah'a kulluk edin, O'ndan korkun, bana da ita'at edin | 
| Suleyman Ates Allah'a kulluk edin, O'ndan korkun, bana da ita'at edin |