×

Гріх падає на тих, які просили в тебе дозволу залишитись, будучи багатими. 9:93 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah At-Taubah ⮕ (9:93) ayat 93 in Ukrainian

9:93 Surah At-Taubah ayat 93 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah At-Taubah ayat 93 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿۞ إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ وَهُمۡ أَغۡنِيَآءُۚ رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[التوبَة: 93]

Гріх падає на тих, які просили в тебе дозволу залишитись, будучи багатими. Вони задоволені тим, що лишилися разом з іншими. Аллаг запечатав їхні серця і не знають вони![CX]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما السبيل على الذين يستأذنونك وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف, باللغة الأوكرانية

﴿إنما السبيل على الذين يستأذنونك وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف﴾ [التوبَة: 93]

Hadi Abdollahian
vidpovidalʹnistʹ ye na tsykh khto prosyatʹ vash dozvil zalyshytysya zzadu, nezvazhayuchy na te, shcho vony ne mayutʹ probachennya. Vony vybraly buty z osidlyy. Otzhe, BOH opechatav yikhni serdenʹka, ta otzhe, vony ne dosyahayutʹ budʹ-yakoho znannya
Hadi Abdollahian
відповідальність є на цих хто просять ваш дозвіл залишитися ззаду, незважаючи на те, що вони не мають пробачення. Вони вибрали бути з осідлий. Отже, БОГ опечатав їхні серденька, та отже, вони не досягають будь-якого знання
Mykhaylo Yakubovych
Hrikh padaye na tykh, yaki prosyly v tebe dozvolu zalyshytysʹ, buduchy bahatymy. Vony zadovoleni tym, shcho lyshylysya razom z inshymy. Allah zapechatav yikhni sertsya i ne znayutʹ vony
Mykhaylo Yakubovych
Гріх падає на тих, які просили в тебе дозволу залишитись, будучи багатими. Вони задоволені тим, що лишилися разом з іншими. Аллаг запечатав їхні серця і не знають вони
Yakubovych
Hrikh padaye na tykh, yaki prosyly v tebe dozvolu zalyshytysʹ, buduchy bahatymy. Vony zadovoleni tym, shcho lyshylysya razom z inshymy. Allah zapechatav yikhni sertsya i ne znayutʹ vony
Yakubovych
Гріх падає на тих, які просили в тебе дозволу залишитись, будучи багатими. Вони задоволені тим, що лишилися разом з іншими. Аллаг запечатав їхні серця і не знають вони
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek