Quran with Ukrainian translation - Surah At-Taubah ayat 94 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿يَعۡتَذِرُونَ إِلَيۡكُمۡ إِذَا رَجَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡۚ قُل لَّا تَعۡتَذِرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكُمۡ قَدۡ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنۡ أَخۡبَارِكُمۡۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 94]
﴿يعتذرون إليكم إذا رجعتم إليهم قل لا تعتذروا لن نؤمن لكم قد﴾ [التوبَة: 94]
Hadi Abdollahian Vony pereproshuyutʹ do vas koly vy vertayete yim (z bytvy). Skazhitʹ, "Ne pereproshuyutʹ; my bilʹshe ne doviryayemo vam. BOH poinformuvav nas pro vas." BOH pobachytʹ vashi pratsi, ta tak bude kur'yer, todi vy budete vertatysya do Knower vsikh tayemnytsʹ ta deklaratsiy, todi Vin poinformuye vas vse vy zrobyly |
Hadi Abdollahian Вони перепрошують до вас коли ви вертаєте їм (з битви). Скажіть, "Не перепрошують; ми більше не довіряємо вам. БОГ поінформував нас про вас." БОГ побачить ваші праці, та так буде кур'єр, тоді ви будете вертатися до Knower всіх таємниць та декларацій, тоді Він поінформує вас все ви зробили |
Mykhaylo Yakubovych Vony shukatymutʹ vypravdanʹ, koly vy povernetesʹ do nykh. Skazhy: «Ne vypravdovuytesʹ. My ne povirymo vam — Allah uzhe spovistyv nam pro vas! Allah i Yoho Poslanetsʹ pobachatʹ vchynky vashi, a potim vy povernetesʹ do Znayuchoho potayemne y vidkryte, i Vin rozkazhe vam pro te, shcho vy robyly!» |
Mykhaylo Yakubovych Вони шукатимуть виправдань, коли ви повернетесь до них. Скажи: «Не виправдовуйтесь. Ми не повіримо вам — Аллаг уже сповістив нам про вас! Аллаг і Його Посланець побачать вчинки ваші, а потім ви повернетесь до Знаючого потаємне й відкрите, і Він розкаже вам про те, що ви робили!» |
Yakubovych Vony shukatymutʹ vypravdanʹ, koly vy povernetesʹ do nykh. Skazhy: «Ne vypravdovuytesʹ. My ne povirymo vam — Allah uzhe spovistyv nam pro vas! Allah i Yoho Poslanetsʹ pobachatʹ vchynky vashi, a potim vy povernetesʹ do Znayuchoho potayemne y vidkryte, i Vin rozkazhe vam pro te, shcho vy robyly |
Yakubovych Вони шукатимуть виправдань, коли ви повернетесь до них. Скажи: «Не виправдовуйтесь. Ми не повіримо вам — Аллаг уже сповістив нам про вас! Аллаг і Його Посланець побачать вчинки ваші, а потім ви повернетесь до Знаючого потаємне й відкрите, і Він розкаже вам про те, що ви робили |