×

Quả thật, trong việc tạo hóa các tầng trời và trái đất; 2:164 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:164) ayat 164 in Vietnamese

2:164 Surah Al-Baqarah ayat 164 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 164 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلۡفُلۡكِ ٱلَّتِي تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِمَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن مَّآءٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖ وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلۡمُسَخَّرِ بَيۡنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 164]

Quả thật, trong việc tạo hóa các tầng trời và trái đất; và (việc) luân chuyển ban đêm và ban ngày; và (việc) các chiếc tàu (chở hàng hóa) vượt trùng dương làm lợi cho nhân loại; và (việc) Allah ban nước mưa từ trên trời xuống nhờ đó Ngài làm cho mảnh đất chết khô sống lại; và (việc) Ngài rải tung đủ loại sinh vật khắp mặt đất; và (việc) chuyển hướng các luồng gió và luồng mây mà Ngài chế ngự giữa trời và đất; (tất cả các việc đó) là những dấu hiệu cho những người biết suy nghĩ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن في خلق السموات والأرض واختلاف الليل والنهار والفلك التي تجري في, باللغة الفيتنامية

﴿إن في خلق السموات والأرض واختلاف الليل والنهار والفلك التي تجري في﴾ [البَقَرَة: 164]

Hassan Abdulkarim
Qua that, trong viec tao hoa cac tang troi va trai đat; va (viec) luan chuyen ban đem va ban ngay; va (viec) cac chiec tau (cho hang hoa) vuot trung duong lam loi cho nhan loai; va (viec) Allah ban nuoc mua tu tren troi xuong nho đo Ngai lam cho manh đat chet kho song lai; va (viec) Ngai rai tung đu loai sinh vat khap mat đat; va (viec) chuyen huong cac luong gio va luong may ma Ngai che ngu giua troi va đat; (tat ca cac viec đo) la nhung dau hieu cho nhung nguoi biet suy nghi
Rowwad Translation Center
Qua that, viec tao hoa troi đat, viec luan chuyen noi tiep nhau cua ban đem va ban ngay, viec nhung chiec tau bang qua đai duong chuyen cho nguon loi cho con nguoi, viec Allah ban nuoc mua tu tren troi xuong lam song lai nhung manh đat đa chet kho, viec Ngai phan bo đu loai sinh vat tren trai đat, va viec Ngai che ngu cac luong gio cung cac đam may khien chung dich chuyen giua khoang rong cua troi đat, (tat ca) la nhung dau hieu (nhan biet Ngai) danh cho đam nguoi biet suy ngam
Rowwad Translation Center
Quả thật, việc tạo hóa trời đất, việc luân chuyển nối tiếp nhau của ban đêm và ban ngày, việc những chiếc tàu băng qua đại dương chuyên chở nguồn lợi cho con người, việc Allah ban nước mưa từ trên trời xuống làm sống lại những mảnh đất đã chết khô, việc Ngài phân bố đủ loại sinh vật trên trái đất, và việc Ngài chế ngự các luồng gió cùng các đám mây khiến chúng dịch chuyển giữa khoảng rộng của trời đất, (tất cả) là những dấu hiệu (nhận biết Ngài) dành cho đám người biết suy ngẫm
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek