Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Qasas ayat 32 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿ٱسۡلُكۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖ وَٱضۡمُمۡ إِلَيۡكَ جَنَاحَكَ مِنَ ٱلرَّهۡبِۖ فَذَٰنِكَ بُرۡهَٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ ﴾
[القَصَص: 32]
﴿اسلك يدك في جيبك تخرج بيضاء من غير سوء واضمم إليك جناحك﴾ [القَصَص: 32]
Hassan Abdulkarim “Hay ap ban tay cua nguoi vao long nguc cua nguoi, khi rut ra, no se tro thanh trang toat khong co gi đau đon ca va hay khep canh tay cua nguoi vao canh suon cua nguoi lai đe khoi so. Đay la hai bang chung cua Thuong Đe cua nguoi đuoc mang đen trinh bay cho Fir-'awn va cac vi tu truong cua han. Qua that, chung la mot đam nguoi lam loan chong lai Allah |
Rowwad Translation Center “Nguoi hay ap ban tay cua Nguoi vao long nguc cua minh, no se tro thanh trang toat khi Nguoi rut tay ra nhung chac chan khong he đau đon gi va Nguoi hay ap canh tay cua Nguoi vao canh suon cua minh đe khoi so. Đay la hai dau hieu tu Thuong Đe cua Nguoi mang đen trinh bay cho Pha-ra-ong va cac quan than cua han. Bon ho qua that la mot đam nguoi đai nghich (voi Allah).” |
Rowwad Translation Center “Ngươi hãy áp bàn tay của Ngươi vào lòng ngực của mình, nó sẽ trở thành trắng toát khi Ngươi rút tay ra nhưng chắc chắn không hề đau đớn gì và Ngươi hãy áp cánh tay của Ngươi vào cạnh sườn của mình để khỏi sợ. Đấy là hai dấu hiệu từ Thượng Đế của Ngươi mang đến trình bày cho Pha-ra-ông và các quan thần của hắn. Bọn họ quả thật là một đám người đại nghịch (với Allah).” |