Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qasas ayat 32 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿ٱسۡلُكۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖ وَٱضۡمُمۡ إِلَيۡكَ جَنَاحَكَ مِنَ ٱلرَّهۡبِۖ فَذَٰنِكَ بُرۡهَٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ ﴾
[القَصَص: 32]
﴿اسلك يدك في جيبك تخرج بيضاء من غير سوء واضمم إليك جناحك﴾ [القَصَص: 32]
Besim Korkut Uvuci svoju ruku u njedra svoja, pojaviće se bijela, a bez mahane, i priberi se tako od straha! To su dva dokaza od Gospodara tvoga faraonu i glavešinama njegovim; oni su, zaista, narod raskalašeni |
Korkut Uvuci svoju ruku u njedra svoja, pojavice se bijela, a bez mane, i priberi se tako od straha! To su dva dokaza od Gospodara tvoga faraonu i glavesinama njegovim; oni su, zaista, narod raskalaseni |
Korkut Uvuci svoju ruku u njedra svoja, pojaviće se bijela, a bez mane, i priberi se tako od straha! To su dva dokaza od Gospodara tvoga faraonu i glavešinama njegovim; oni su, zaista, narod raskalašeni |
Muhamed Mehanovic Uvuci ruku u njedra svoja, pojavit će se bijela, a bez mahane, i pribij uza se ruku svoju od straha! Eto, to su dva jasna dokaza od Gospodara tvoga faraonu i glavešinama njegovim, oni su, doista, narod buntovni |
Muhamed Mehanovic Uvuci ruku u njedra svoja, pojavit ce se bijela, a bez mahane, i pribij uza se ruku svoju od straha! Eto, to su dva jasna dokaza od Gospodara tvoga faraonu i glavesinama njegovim, oni su, doista, narod buntovni |
Mustafa Mlivo Zavuci ruku svoju u njedra svoja, izaci ce bijela, bez ozljede. I saberi si krilo svoje od straha. Pa to ce biti dva dokaza od Gospodara tvog faraonu i uglednicima njegovim: uistinu, oni su narod grjesnika |
Mustafa Mlivo Zavuci ruku svoju u njedra svoja, izaći će bijela, bez ozljede. I saberi si krilo svoje od straha. Pa to će biti dva dokaza od Gospodara tvog faraonu i uglednicima njegovim: uistinu, oni su narod grješnika |
Transliterim ESLUK JEDEKE FI XHEJBIKE TEHRUXH BEJDA’E MIN GAJRI SU’IN WE EDMUM ‘ILEJKE XHENAHEKE MINE ER-REHBI FEDHANIKE BURHANANI MIN RABBIKE ‘ILA FIR’AWNE WE MELE’IHI ‘INNEHUM KANU KAWMÆN FASIKINE |
Islam House Uvuci svoju ruku u njedra svoja, pojavit ce se bijela, a bez mahane, i priberi se tako od straha! To su dva dokaza od Gospodara tvog faraonu i glavesinama njegovim; oni su, zaista, narod raskalaseni.” |
Islam House Uvuci svoju ruku u njedra svoja, pojavit će se bijela, a bez mahane, i priberi se tako od straha! To su dva dokaza od Gospodara tvog faraonu i glavešinama njegovim; oni su, zaista, narod raskalašeni.” |