﴿وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا أَعۡجَمِيّٗا لَّقَالُواْ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥٓۖ ءَا۬عۡجَمِيّٞ وَعَرَبِيّٞۗ قُلۡ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدٗى وَشِفَآءٞۚ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٞ وَهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًىۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُنَادَوۡنَ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ ﴾
[فُصِّلَت: 44]
Soni tungajitende kuwa Qur’an jangawa jacharabu, chisimu angatite: “Ligongo chichi ma Aya gakwe ngagakusalichisyidwa chenene? Ana (Chitabu nikuwa) changawa chacharabu, sano (Ntume nikuwa) mwarabu?” Jilani: “Chalakwecho (Chitabucho) kwa awala waakulupilile chiwele chongolo ni chiposyo. Sano awala wangakukulupilila m’mawiwi mwao mwana usiiwa, nambo soni jalakwe (Qur’anijo) kukwao jiwele ungalola, wanganyao (ngaakupikana, agambile kuwa nti chisawu) akuwilanjidwa kuumila pamalo pakutalichila.”
ترجمة: ولو جعلناه قرآنا أعجميا لقالوا لولا فصلت آياته أأعجمي وعربي قل هو, باللغة الياو
﴿ولو جعلناه قرآنا أعجميا لقالوا لولا فصلت آياته أأعجمي وعربي قل هو﴾ [فُصِّلَت: 44]