Quran with русском translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 103 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 103]
﴿إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 103]
V. Porokhova V etom, poistine, znameniye (dlya tekh, Kto sut' veshchey postich' sposoben). I vse zhe bol'shinstvo iz nikh (Uporno ne zhelayut) verovat' (v Allakha) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Voistinu, vo vsem etom - znameniye, no tem ne meneye bol'shaya chast' ikh ne veruyet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воистину, во всем этом - знамение, но тем не менее большая часть их не верует |
Ministry Of Awqaf, Egypt Pritcha ob Ibrakhime, privedonnaya Allakhom, yavlyayetsya nazidaniyem i nastavleniyem dlya tekh, kto zhelayet izvlech' urok iz neyo. No bol'shaya chast' tvoyego naroda (o Mukhammad!), kotoromu ty chitayesh' etu pritchu, ne verit v tvoyu propoved' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Притча об Ибрахиме, приведённая Аллахом, является назиданием и наставлением для тех, кто желает извлечь урок из неё. Но большая часть твоего народа (о Мухаммад!), которому ты читаешь эту притчу, не верит в твою проповедь |