×

В этом, поистине, знамение (для тех, Кто суть вещей постичь способен). И 26:103 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:103) ayat 103 in русском

26:103 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 103 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 103 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 103]

В этом, поистине, знамение (для тех, Кто суть вещей постичь способен). И все же большинство из них (Упорно не желают) веровать (в Аллаха)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين, باللغة روسيا

﴿إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 103]

V. Porokhova
V etom, poistine, znameniye (dlya tekh, Kto sut' veshchey postich' sposoben). I vse zhe bol'shinstvo iz nikh (Uporno ne zhelayut) verovat' (v Allakha)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Voistinu, vo vsem etom - znameniye, no tem ne meneye bol'shaya chast' ikh ne veruyet
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, во всем этом - знамение, но тем не менее большая часть их не верует
Ministry Of Awqaf, Egypt
Pritcha ob Ibrakhime, privedonnaya Allakhom, yavlyayetsya nazidaniyem i nastavleniyem dlya tekh, kto zhelayet izvlech' urok iz neyo. No bol'shaya chast' tvoyego naroda (o Mukhammad!), kotoromu ty chitayesh' etu pritchu, ne verit v tvoyu propoved'
Ministry Of Awqaf, Egypt
Притча об Ибрахиме, приведённая Аллахом, является назиданием и наставлением для тех, кто желает извлечь урок из неё. Но большая часть твоего народа (о Мухаммад!), которому ты читаешь эту притчу, не верит в твою проповедь
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek