Quran with русском translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 102 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 102]
﴿فلو أن لنا كرة فنكون من المؤمنين﴾ [الشعراء: 102]
V. Porokhova O, yesli b nam darovan byl vozvrat (na zemlyu), My byli by sred' veruyushchikh tam |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Yesli by nas vnov' vernuli [v zemnoy mir], to my stali by veruyushchimi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Если бы нас вновь вернули [в земной мир], то мы стали бы верующими |
Ministry Of Awqaf, Egypt I oni zhelayut sebe vernut'sya v zemnoy mir, chtoby okazat'sya iz chisla uverovavshikh i spastis' ot etogo nakazaniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt И они желают себе вернуться в земной мир, чтобы оказаться из числа уверовавших и спастись от этого наказания |