Quran with русском translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 204 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ ﴾
[الشعراء: 204]
﴿أفبعذابنا يستعجلون﴾ [الشعراء: 204]
V. Porokhova Tak neuzheli (v derzosti svoyey) Oni (seychas tebya) toropyat s Nashey karoy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Neuzheli oni speshat [, chtoby nastiglo ikh] Nashe nakazaniye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Неужели они спешат [, чтобы настигло их] Наше наказание |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh - khvala Yemu Vsevyshnemu! - skazal: "Razve mekkanskikh neveruyushchikh tak obol'stila otsrochka Moyego nakazaniya, chto oni prosyat uskorit' im nakazaniye?!" Allakh Vsevyshniy khochet etim pokazat', kak bezrassudny eti lyudi, kotoryye toropyat nakazaniye, slushaya uveshchevaniya i preduprezhdeniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах - хвала Ему Всевышнему! - сказал: "Разве мекканских неверующих так обольстила отсрочка Моего наказания, что они просят ускорить им наказание?!" Аллах Всевышний хочет этим показать, как безрассудны эти люди, которые торопят наказание, слушая увещевания и предупреждения |