Quran with русском translation - Surah Al-Anfal ayat 3 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[الأنفَال: 3]
﴿الذين يقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون﴾ [الأنفَال: 3]
V. Porokhova Kto postoyanen v sovershenii molitvy I (shchedro) razdayet iz blag, Chto My im dali na potrebnoye (v sey zhizni) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov kotoryye sovershayut obryadovuyu molitvu salat i prinosyat zhertvoprinosheniya iz togo, chto My dali im v udel |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov которые совершают обрядовую молитву салат и приносят жертвоприношения из того, что Мы дали им в удел |
Ministry Of Awqaf, Egypt Eti iskrenniye veruyushchiye vystaivayut obryadovuyu molitvu dolzhnym obrazom, v pokornosti i smirenii, chtoby postoyanno pomnit' Allakha, i raskhoduyut iz togo, chto On daroval im v udel, na srazheniye za islam, na milostynyu i na pomoshch' slabym i bespomoshchnym |
Ministry Of Awqaf, Egypt Эти искренние верующие выстаивают обрядовую молитву должным образом, в покорности и смирении, чтобы постоянно помнить Аллаха, и расходуют из того, что Он даровал им в удел, на сражение за ислам, на милостыню и на помощь слабым и беспомощным |