×

Surah Al-Maarij in Portuguese

Quran Portuguese ⮕ Surah Maarij

Translation of the Meanings of Surah Maarij in Portuguese - البرتغالية

The Quran in Portuguese - Surah Maarij translated into Portuguese, Surah Al-Maarij in Portuguese. We provide accurate translation of Surah Maarij in Portuguese - البرتغالية, Verses 44 - Surah Number 70 - Page 568.

بسم الله الرحمن الرحيم

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1)
Suratu Al-Maarij. Um interrogante pergunta por um castigo, prestes a sobrevir
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2)
Aos renegadores da Fé. Nada poderá detê-lo
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3)
Ele vem de Allah, Possuidor dos degraus
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4)
Os anjos e o Espírito a Ele ascendem, em um dia, cuja duração é de cinqüenta mil anos
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5)
Então, pacienta, Muhammad, com bela paciência
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6)
Por certo, eles o vêem longe
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7)
E Nós o vemos próximo
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8)
Ocorrerá, um dia, quando o céu for como o metal em fusão
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9)
E as montanhas forem como a lã corada
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10)
E nenhum íntimo interrogará a outro íntimo
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11)
Embora se enxerguem. O criminoso almejará resgatar-se do castigo desse dia, com o sacrifício de seus filhos
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12)
E de sua companheira e de seu irmão
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13)
E de seu clã, que o abrigava
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14)
E de todos que estão na terra, para, em seguida, isso o salvar
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15)
Em absoluto, não se salvará. Por certo, o Inferno é uma flama
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ (16)
Tiradora de couro cabeludo
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17)
Ele convocará quem se virou e voltou as costas
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18)
E juntou a riqueza e a entesourou
۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19)
Por certo, o ser humano foi criado incoerente
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20)
Aflito, quando o mal o toca
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21)
E avaro, quando o bem o toca
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22)
Exceto os orantes
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23)
Que são assíduos em suas orações
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24)
E aqueles em cujas riquezas há, de direito, parte determinada
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25)
Para o mendigo e para o desprovido
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26)
E os que confirmam o Dia do Juízo
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27)
E os que estão amedrontados do castigo de seu Senhor
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28)
Por certo, não há garantia alguma contra o castigo de seu Senhor
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29)
E os que são custódios de seu sexo
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30)
Exceto com suas mulheres, ou com as escravas que possuem; então, por certo, não serão censurados
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31)
E quem busca algo, além disso, esses são os agressores
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32)
E que respeitam fielmente seus depósitos, a eles confiados, e honram seus pactos
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33)
E os que são cumpridores de seus testemunhos
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34)
E os que são custódios de suas orações
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35)
Esses serão honrados, em Jardins
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36)
Então, por que razão os que renegam a Fé correm, em tua direção, de olhos fitos em ti
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37)
Dividindo-se em bandos, à direita e à esquerda
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38)
Aspirará cada qual deles a entrar no Jardim da Delícia
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39)
Em absoluto, não devem aspirá-lo. Por certo, criamo-los do que eles sabem
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40)
Então, juro pelO Senhor dos Levantes e dos Poentes: somos Poderoso
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41)
Para trocá-los por quem é melhor que eles, e não seremos impedidos
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42)
Então, deixa-os confabular e se divertirem, até depararem seu dia, que lhes é prometido
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43)
Um dia, em que sairão, com destreza, dos jazigos, como se se estivessem precipitando as pedras levantadas
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44)
Com suas vistas humildemente baixas, enquanto os cobrir uma vileza. Esse é o dia que lhes era prometido
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas