Quran with Albanian translation - Surah Yunus ayat 103 - يُونس - Page - Juz 11
﴿ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيۡنَا نُنجِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 103]
﴿ثم ننجي رسلنا والذين آمنوا كذلك حقا علينا ننج المؤمنين﴾ [يُونس: 103]
Feti Mehdiu Pastaj i shpetojme profetet tane dhe ata qe kane besuar. Ja, ashtu eshte e drejta jone t’i shpetojme besimtaret |
Hasan Efendi Nahi Pastaj, Na do t’i shpetojme pejgamberet Tane dhe ata qe kane besuar. Kjo eshte detyra (e premtuar) e Jona, qe t’i shpetojme besimtaret |
Hasan Efendi Nahi Pastaj, Na do t’i shpëtojmë pejgamberët Tanë dhe ata që kanë besuar. Kjo është detyra (e premtuar) e Jona, që t’i shpëtojmë besimtarët |
Hassan Nahi Pastaj, Ne do t’i shpetojme te derguarit Tane dhe ata qe kane besuar. Keshtu, eshte detyra Jone qe t’i shpetojme besimtaret |
Hassan Nahi Pastaj, Ne do t’i shpëtojmë të dërguarit Tanë dhe ata që kanë besuar. Kështu, është detyra Jonë që t’i shpëtojmë besimtarët |
Sherif Ahmeti E Ne pastaj i shpetojme te derguarit tane, edhe ata qe besuan. Ja keshtu, eshte detyre e Jona, t’i shpetojme besimtaret |
Sherif Ahmeti E Ne pastaj i shpëtojmë të dërguarit tanë, edhe ata që besuan. Ja kështu, është detyrë e Jona, t’i shpëtojmë besimtarët |
Unknown E Ne pastaj i shpetojme te derguarit tane edhe ata qe besuan. Ja keshtu eshte detyre e Jona, t´i shpetojme besimtaret |
Unknown E Ne pastaj i shpëtojmë të dërguarit tanë edhe ata që besuan. Ja kështu është detyrë e Jona, t´i shpëtojmë besimtarët |