Quran with Albanian translation - Surah Yunus ayat 40 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمِنۡهُم مَّن يُؤۡمِنُ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن لَّا يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[يُونس: 40]
﴿ومنهم من يؤمن به ومنهم من لا يؤمن به وربك أعلم بالمفسدين﴾ [يُونس: 40]
Feti Mehdiu ka prej atyre qe i besojne atij, por ka edhe qe nuk i besojne. Kurse Zoti yt i di me se miri ngatrrestaret |
Hasan Efendi Nahi Disa prej tyre besojne ne te, e disa nuk besojne ne te (Kur’an). E, Zoti yt me se miri i njeh ngaterrestaret |
Hasan Efendi Nahi Disa prej tyre besojnë në të, e disa nuk besojnë në të (Kur’an). E, Zoti yt më së miri i njeh ngatërrestarët |
Hassan Nahi Disa prej tyre besojne ne ate (Kuran) e disa nuk besojne. Zoti yt i njeh me se miri ngaterrestaret |
Hassan Nahi Disa prej tyre besojnë në atë (Kuran) e disa nuk besojnë. Zoti yt i njeh më së miri ngatërrestarët |
Sherif Ahmeti Ka prej tyre (te te cilet u dergua Muhammedi) qe e besojne ate (Kur’anin), e ka prej tyre edhe asaish qe ate nuk e besojne. Zoti i njeh e se miri kokefortit |
Sherif Ahmeti Ka prej tyre (te të cilët u dërgua Muhammedi) që e besojnë atë (Kur’anin), e ka prej tyre edhe asaish që atë nuk e besojnë. Zoti i njeh ë së miri kokëfortit |
Unknown Ka prej tyre (te te cilet u dergua Muhammedi) qe e besojne ate (Kur´anin), e ka prej tyre edhe asish qe ate nuk e besojne. Zoti i njeh me se miri kokefortit |
Unknown Ka prej tyre (te të cilët u dërgua Muhammedi) që e besojnë atë (Kur´anin), e ka prej tyre edhe asish që atë nuk e besojnë. Zoti i njeh më së miri kokëfortit |