Quran with Albanian translation - Surah Yunus ayat 41 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّي عَمَلِي وَلَكُمۡ عَمَلُكُمۡۖ أَنتُم بَرِيٓـُٔونَ مِمَّآ أَعۡمَلُ وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[يُونس: 41]
﴿وإن كذبوك فقل لي عملي ولكم عملكم أنتم بريئون مما أعمل وأنا﴾ [يُونس: 41]
Feti Mehdiu Dhe ne qoftese ata pergenjeshtrojne, Ti thuaju: “Mua te miat, e juve punet tuaja; ju nuk pergjigjeni cka bej une, por edhe une nuk pergjigjem cka beni ju” |
Hasan Efendi Nahi Nese ata te pergenjeshtrojne ty, thuaju: “Per mua jane veprat e mia, e per ju – veprat tuaja, ju jeni larg prej veprave qe punoj une, e une jam larg prej veprave qe punoni ju |
Hasan Efendi Nahi Nëse ata të përgënjeshtrojnë ty, thuaju: “Për mua janë veprat e mia, e për ju – veprat tuaja, ju jeni larg prej veprave që punoj unë, e unë jam larg prej veprave që punoni ju |
Hassan Nahi Nese ata te quajne genjeshtar, thuaju: “Une kam (shperblim per) punen time, kurse ju keni (shperblim per) punen tuaj. Ju s’jeni pergjegjes per ate qe bej une dhe as une s’jam pergjegjes per ate qe beni ju.” |
Hassan Nahi Nëse ata të quajnë gënjeshtar, thuaju: “Unë kam (shpërblim për) punën time, kurse ju keni (shpërblim për) punën tuaj. Ju s’jeni përgjegjës për atë që bëj unë dhe as unë s’jam përgjegjës për atë që bëni ju.” |
Sherif Ahmeti Po nese ata te pergenjeshtruan ty, thuaj: “Mua me takon (shperblimi nga) vepra juaj, ju nuk pergjigjeni per ate qe bej une, e as per ate qe beni ju |
Sherif Ahmeti Po nëse ata të përgënjeshtruan ty, thuaj: “Mua më takon (shpërblimi nga) vepra juaj, ju nuk përgjigjeni për atë që bëj unë, e as për atë që bëni ju |
Unknown Po nese ata te pergenjeshtruan ty, thuaj: "Mua me takon (shperblimi nga) vepra ime e juve veprimi juaj, ju nuk pergjigjeni per ate qe bej une, e as une per ate qe beni ju |
Unknown Po nëse ata të përgënjeshtruan ty, thuaj: "Mua më takon (shpërblimi nga) vepra ime e juve veprimi juaj, ju nuk përgjigjeni për atë që bëj unë, e as unë për atë që bëni ju |