Quran with Albanian translation - Surah Hud ayat 122 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ ﴾ 
[هُود: 122]
﴿وانتظروا إنا منتظرون﴾ [هُود: 122]
| Feti Mehdiu Dhe pritni! Edhe ne do te presim” | 
| Hasan Efendi Nahi dhe pritni ju (fundin e punes), dhe ne do te presim!” | 
| Hasan Efendi Nahi dhe pritni ju (fundin e punës), dhe ne do të presim!” | 
| Hassan Nahi dhe pritni, nese do te prisni, se dhe ne do te presim!” | 
| Hassan Nahi dhe pritni, nëse do të prisni, se dhe ne do të presim!” | 
| Sherif Ahmeti Ju pritni (c’do te na gjeje neve), edhe ne jemi duke pritur (se c’do t’ju gjeje juve) | 
| Sherif Ahmeti Ju pritni (ç’do të na gjejë neve), edhe ne jemi duke pritur (se ç’do t’ju gjejë juve) | 
| Unknown Ju pritni (c´do te na gjeje neve), edhe ne jemi duke pritur (se c´do t´ju gjeje juve) | 
| Unknown Ju pritni (ç´do të na gjejë neve), edhe ne jemi duke pritur (se ç´do t´ju gjejë juve) |