Quran with Albanian translation - Surah Hud ayat 98 - هُود - Page - Juz 12
﴿يَقۡدُمُ قَوۡمَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَأَوۡرَدَهُمُ ٱلنَّارَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡوِرۡدُ ٱلۡمَوۡرُودُ ﴾
[هُود: 98]
﴿يقدم قومه يوم القيامة فأوردهم النار وبئس الورد المورود﴾ [هُود: 98]
Feti Mehdiu Do t’i prije ne diten e Kijametit popullit te vet dhe ta shpjere ne zjarr, po vend i tmerrshem eshte ai ku do te shpien |
Hasan Efendi Nahi Do ta udheheq ai (Faraoni) popullin e tij ne Diten e Kijametit, e do ta sjelle ne zjarr. E, sa vend i shemtuar eshte ai, ku do te sillen ata |
Hasan Efendi Nahi Do ta udhëheq ai (Faraoni) popullin e tij në Ditën e Kijametit, e do ta sjellë në zjarr. E, sa vend i shëmtuar është ai, ku do të sillen ata |
Hassan Nahi Ai do ta udheheqe popullin e tij ne Diten e Kiametit e do ta coje ne zjarr. Eh, sa vend i shemtuar eshte ai, ku do te sillen ata |
Hassan Nahi Ai do ta udhëheqë popullin e tij në Ditën e Kiametit e do ta çojë në zjarr. Eh, sa vend i shëmtuar është ai, ku do të sillen ata |
Sherif Ahmeti Ne diten e kijametit ai (faraoni) i prine popullit te vet dhe i fut ne zjarr. Sa i shemtuar eshte ai vend i ofruar |
Sherif Ahmeti Në ditën e kijametit ai (faraoni) i prinë popullit të vet dhe i fut në zjarr. Sa i shëmtuar është ai vend i ofruar |
Unknown Ne diten e kijametit ai (faraoni) i prine popullit te vet dhe u fut ne zjarr. Sa i shemtuar eshte ai vend i ofruar |
Unknown Në ditën e kijametit ai (faraoni) i prinë popullit të vet dhe u fut në zjarr. Sa i shëmtuar është ai vend i ofruar |