Quran with Bosnian translation - Surah Hud ayat 98 - هُود - Page - Juz 12
﴿يَقۡدُمُ قَوۡمَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَأَوۡرَدَهُمُ ٱلنَّارَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡوِرۡدُ ٱلۡمَوۡرُودُ ﴾
[هُود: 98]
﴿يقدم قومه يوم القيامة فأوردهم النار وبئس الورد المورود﴾ [هُود: 98]
Besim Korkut Na Sudnjem danu on će svoj narod predvoditi i u vatru ga uvesti, a užasno je mjesto u koje će doveden biti |
Korkut Na Sudnjem danu on ce svoj narod predvoditi i u vatru ga uvesti, a uzasno je mjesto u koje ce doveden biti |
Korkut Na Sudnjem danu on će svoj narod predvoditi i u vatru ga uvesti, a užasno je mjesto u koje će doveden biti |
Muhamed Mehanovic Na Kijametskom danu on će svoj narod predvoditi i u Vatru ga uvesti, a užasno je mjesto u koje će doveden biti |
Muhamed Mehanovic Na Kijametskom danu on ce svoj narod predvoditi i u Vatru ga uvesti, a uzasno je mjesto u koje ce doveden biti |
Mustafa Mlivo Predvodice narod svoj na Dan kijameta, pa ce ih dovesti vatri. A lose je mjesto dolaska |
Mustafa Mlivo Predvodiće narod svoj na Dan kijameta, pa će ih dovesti vatri. A loše je mjesto dolaska |
Transliterim JEKDUMU KAWMEHU JEWMEL-KIJAMETI FE’EWREDEHUMU EN-NARE WE BI’SEL-WIRDUL-MEWRUDU |
Islam House Na Kijametskom danu on ce svoj narod predvoditi i u Vatru ga uvesti, a uzasno je mjesto u koje ce doveden biti |
Islam House Na Kijametskom danu on će svoj narod predvoditi i u Vatru ga uvesti, a užasno je mjesto u koje će doveden biti |