Quran with French translation - Surah Hud ayat 98 - هُود - Page - Juz 12
﴿يَقۡدُمُ قَوۡمَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَأَوۡرَدَهُمُ ٱلنَّارَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡوِرۡدُ ٱلۡمَوۡرُودُ ﴾
[هُود: 98]
﴿يقدم قومه يوم القيامة فأوردهم النار وبئس الورد المورود﴾ [هُود: 98]
Islamic Foundation Il devancera son peuple au Jour de la Resurrection et les conduira au Feu. Horrible aiguade que l’aiguade du Feu |
Islamic Foundation Il devancera son peuple au Jour de la Résurrection et les conduira au Feu. Horrible aiguade que l’aiguade du Feu |
Muhammad Hameedullah Il precedera son peuple, au Jour de la Resurrection. Et il les menera a l’aiguade du Feu. Et quelle detestable aiguade |
Muhammad Hamidullah Il precedera son peuple, au Jour de la Resurrection. Il les menera a l'aiguade du Feu. Et quelle detestable aiguade |
Muhammad Hamidullah Il précédera son peuple, au Jour de la Résurrection. Il les mènera à l'aiguade du Feu. Et quelle détestable aiguade |
Rashid Maash Le Jour de la resurrection, il prendra la tete de son peuple qu’il fera entrer en Enfer. Horrible lieu que celui ou ils penetreront |
Rashid Maash Le Jour de la résurrection, il prendra la tête de son peuple qu’il fera entrer en Enfer. Horrible lieu que celui où ils pénétreront |
Shahnaz Saidi Benbetka Pharaon marchera a la tete de son peuple, le Jour de la Resurrection, et menera la procession en Enfer. Et quelle funeste procession |
Shahnaz Saidi Benbetka Pharaon marchera à la tête de son peuple, le Jour de la Résurrection, et mènera la procession en Enfer. Et quelle funeste procession |