Quran with Albanian translation - Surah Al-Kahf ayat 66 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلۡ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمۡتَ رُشۡدٗا ﴾
[الكَهف: 66]
﴿قال له موسى هل أتبعك على أن تعلمن مما علمت رشدا﴾ [الكَهف: 66]
Feti Mehdiu “A mundem te te bej shoqeri?” – i tha Musa. “Por te ma mesosh tere ate drejtesi qe e ke mesuar ti” |
Hasan Efendi Nahi Musai i tha atij: “A te pasoj ty, per te me mesuar mua – me nje pjese te dijenise se mrekullueshme qe t’u ka dhene ty?” |
Hasan Efendi Nahi Musai i tha atij: “A të pasoj ty, për të më mësuar mua – me një pjesë të dijenisë së mrekullueshme që t’u ka dhënë ty?” |
Hassan Nahi Musai i tha atij: “A mund te te pasoj ty, qe te me mesosh edhe mua dicka prej diturise se drejte qe te eshte dhene ty?” |
Hassan Nahi Musai i tha atij: “A mund të të pasoj ty, që të më mësosh edhe mua diçka prej diturisë së drejtë që të është dhënë ty?” |
Sherif Ahmeti Atij (Hidrit - njeriut te mire e te dijshem) Musai i tha: “A pranon te vije me ty, qe te me mesosh nga ajo qe je imesuar (i dhuruar) ti: dituri te drejte e te vertete |
Sherif Ahmeti Atij (Hidrit - njeriut të mirë e të dijshëm) Musai i tha: “A pranon të vijë me ty, që të më mësosh nga ajo që je imësuar (i dhuruar) ti: dituri të drejtë e të vërtetë |
Unknown Atij (Hidrit - njeriut te mire e te dijshem) Musai i tha: "A pranon te vije me ty, qe te me mesosh nga ajo qe je i mesuar (i dhuruar) ti: dituri te drejte e te vertete |
Unknown Atij (Hidrit - njeriut të mirë e të dijshëm) Musai i tha: "A pranon të vijë me ty, që të më mësosh nga ajo që je i mësuar (i dhuruar) ti: dituri të drejtë e të vërtetë |